Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " brüsseler wettbewerbsbehörde entscheiden wird " (Duits → Nederlands) :

Diese Rechte und Freiheiten gehen nicht soweit, dass sich daraus ein unbegrenztes Recht ergeben würde, Kinder in eine Schule der ersten Wahl einzuschreiben, und dieses Recht wird im Übrigen ebenfalls nicht den belgischen Eltern und ihren Kindern gewährleistet, die sich für den durch die Flämische Gemeinschaft organisierten oder subventionierten Sekundarunterricht in Brüssel-Hauptstadt entscheiden würden.

Die rechten en vrijheden gaan niet zover dat daaruit een onbeperkt recht zou voortvloeien om kinderen in te schrijven in een school van de eerste keuze, recht dat overigens evenmin is gewaarborgd aan de Belgische ouders en hun kinderen die zouden opteren voor het secundair onderwijs in Brussel-Hoofdstad dat wordt ingericht of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap.


Wie aus dieser Bestimmung ausdrücklich hervorgeht, findet der in den besagten Entscheiden erwähnte Artikel 4 § 1 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 nicht Anwendung auf die in Artikel 3 desselben Gesetzes vorgesehenen Fälle und ist er nur anwendbar, wenn die territoriale Zuständigkeit eines Gerichts mit Sitz im Bezirk Brüssel durch eine Gemeinde der Brüsseler Agglomeration bestimmt wird, deren Gebiet dem zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt entspricht.

Zoals uit die bepaling uitdrukkelijk blijkt, geldt het in de voormelde arresten geviseerde artikel 4, § 1, van de wet van 15 juni 1935 niet in de gevallen van artikel 3 van diezelfde wet en is het enkel van toepassing wanneer de territoriale bevoegdheid van een rechtbank met zetel in het arrondissement Brussel wordt bepaald door een gemeente van de Brusselse agglomeratie, waarvan het grondgebied overeenstemt met het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad.


Der Gerichtshof wird gebeten, die Ubereinstimmung von Absatz 3 von Artikel 55 der Ordonnanz vom 5. Juni 1997 bezüglich der Umweltgenehmigungen mit den Regeln der Zuständigkeitsverteilung zwischen Staat, Gemeinschaften und Regionen zu prüfen, insofern er - in diesem Sinne ausgelegt - die Behörden, die über Anträge auf Umweltgenehmigung in der Region Brüssel-Hauptstadt entscheiden, von der Anwendung des Gesetzes vom 29. Juli 1991 über die ausdrückliche Begründung der Verwaltungsakte und insbesondere seiner Artikel 2 und 3 befreit, oder ...[+++]

Het Hof wordt verzocht de overeenstemming te onderzoeken van het derde lid van artikel 55 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen met de regels inzake de bevoegdheidsverdeling tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, in zoverre het, aldus geïnterpreteerd, de overheden die uitspraak doen over de milieuvergunningsaanvragen in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest vrijstelt van de toepassing van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, meer in het bijzonder van de artikelen 2 en 3 ervan, of in zoverre het, aldus geïnterpreteerd, afwijkt van de voormelde wet van 29 juli 199 ...[+++]


Artikel 7 des angefochtenen Gesetzes wurde in den Vorarbeiten zum Gesetz insbesondere wie folgt begründet: « Die Friedensrichter und Richter am Polizeigericht werden fortan ihren eigenen Korpschef haben. Dieser wird durch den König auf Vorschlag des Hohen Justizrates für ein Mandat von zwei Mal fünf Jahren bestimmt, analog zu den Präsidenten der Gerichte. Da der Präsident in Artikel 58bis des Gerichtsgesetzbuches vorgesehen ist, findet auf ihn Artikel 259quater desselben Gesetzbuches Anwendung. Angesichts der spezifischen Situation von Brüssel und Eupen ist die O ...[+++]

Artikel 7 van de bestreden wet is in de parlementaire voorbereiding van de wet in het bijzonder verantwoord als volgt : « De vrederechters en rechters in de politierechtbank krijgen voortaan een eigen korpschef. Deze wordt aangewezen door de Koning op voordracht van de Hoge Raad voor de Justitie voor een mandaat van 2 maal vijf jaar naar analogie van de voorzitters van de rechtbanken. Doordat de voorzitter opgenomen is in artikel 58bis van het Gerechtelijk Wetboek, valt hij onder de toepassing van artikel 259quater van het wetboek. Gelet op de specifieke situatie van Brussel en Eupen is de arrondissementele organisatie niet zomaar transp ...[+++]


Gegen die Belgische Wettbewerbsbehörde gerichtete Beschwerden werden zur Vermeidung der von Amts wegen ausgesprochenen Unzulässigkeit durch einen unterzeichneten Antrag eingereicht, der innerhalb einer Frist von dreißig Tagen ab Notifizierung der angefochtenen Entscheidung bei der Kanzlei des Appellationshofes von Brüssel hinterlegt wird.

Het hoger beroep wordt, op straffe van niet ontvankelijkheid die ambtshalve wordt uitgesproken, ingesteld tegen de Belgische Mededingingsautoriteit door middel van een ondertekend verzoekschrift dat wordt ingediend ter griffie van het hof van beroep te Brussel binnen een termijn van dertig dagen na de kennisgeving van de aangevochten beslissing.


Und „Brüssel“ wird nicht vorschreiben, wofür jeder einzelne Cent auszugeben ist: Diejenigen, die ihr Handwerk, ihre Branche und ihre Region am besten kennen, sollten darüber entscheiden, wie und wo die Mittel im Hinblick auf eine nachhaltige Zukunft am besten einzusetzen sind.“

En "Brussel" gaat niet voorschrijven hoe elke cent moet worden uitgegeven: de vakmensen ter plaatse, de bedrijfstak en de regio's kunnen het beste beslissen waar en hoe de middelen moeten worden besteed voor een duurzame toekomst".


Aus der Begründung der Vorlageentscheidung und den durch den Staatsrat übermittelten Verfahrensunterlagen geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 21 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention zu befinden, insofern die fragliche Bestimmung, wenn sie auf eine Person Anwendung finde, die eine Nichtigkeitsklage gegen eine Entscheidung eines leitenden Beamten der Brüsseler Umweltbehörde IBGE ...[+++]

Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing en de procedurestukken die door de Raad van State zijn overgezonden, blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 21, tweede lid, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de bestreden bepaling, wanneer ze van toepassing is op een persoon die een beroep tot nietigverklaring heeft ingesteld tegen een beslissing van een leidend ambtenaar van het Brussels Instituut voor Milieubeheer (BIM) waarbij hem e ...[+++]


Die Generaldirektion Wettbewerb kündigte an, den Kfz-Sektor auch weiterhin zu überwachen, um die korrekte Anwendung der neuen Regelung in den nächsten Jahren zu gewährleisten, in denen sich nach Auffassung der Brüsseler Wettbewerbsbehörde entscheiden wird, ob in der Branche mehr Wettbewerb Eingang finden wird.

Het spreekt voor zich dat het Directoraat-generaal Concurrentie van de Commissie toezicht zal blijven houden op de automobielsector om in de komende jaren de correcte toepassing te garanderen van deze regels die essentieel zijn om in deze sector meer concurrentie tot stand te brengen.


Aufgrund des Fehlens einer ebenfalls doppelhütigen Vertretung wird die Hohe Vertreterin immer öfter zwischen ihrem Verbleib in Brüssel und ihrer Präsenz, z.B. im Europäischen Parlament sowie Flügen in ausländische Hauptstädte entscheiden müssen, in denen die EU eine gleichermaßen hohe Vertretung braucht.

Aangezien er geen plaatsvervanger is, die ook twee petten draagt, zal de hoge vertegenwoordiger steeds meer moeten kiezen tussen in Brussel blijven en bijvoorbeeld aanwezig zijn in het Europees Parlement, en naar een buitenlandse hoofdstad vliegen, waar de EU evenzeer hoge vertegenwoordiging nodig heeft.


Das ursprünglich 1998 für drei Jahre freigestellte Joint Venture wird nach Ansicht der Brüsseler Wettbewerbsbehörde auch in Zukunft den Wettbewerb im Schienenfrachtverkehr fördern und damit die Einschränkung des Wettbewerbs zwischen den Mutterunternehmen kompensieren.

De gemeenschappelijke onderneming, die oorspronkelijk werd goedgekeurd in 1998 voor een periode van drie jaar, zal naar verwachting voor een grotere concurrentie in het goederenvervoer per spoor blijven zorgen, een voordeel dat ruimschoots opweegt tegen de beperking van de mededinging tussen Maersk en PO Nedlloyd.


w