Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daten zu den bisherigen Reisen
Feststehende Rechtsprechung
Gefestigte Rechtsprechung
Gerichtliche Zuständigkeit
Gerichtlicher Zuständigkeitsbereich
Rechtsprechung
Rechtsprechung
Rechtsprechung EG
Ständige Rechtsprechung

Vertaling van " bisherigen rechtsprechung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rechtsprechung (EU) [ Rechtsprechung EG ]

jurisprudentie (EU) [ EG-jurisprudentie ]


feststehende Rechtsprechung | gefestigte Rechtsprechung

gevestigde rechtspraak




Daten zu den bisherigen Reisen

reisgeschiedenis | reishistorie | reishistoriek






Beschwerde im Verfahren mit unbeschränkter Rechtsprechung

beroep in volledige rechtsmacht


gerichtliche Zuständigkeit | gerichtlicher Zuständigkeitsbereich | Rechtsprechung

jurisdictie | rechtsgebied | rechtspraak
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der bisherigen Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes wird die überwiegende Mehrheit der städtischen Verbrennungsanlagen als Beseitigungsanlagen eingestuft.

Volgens de huidige jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie wordt de overgrote meerderheid van de gemeentelijke verbrandingsinstallaties ingedeeld in de klasse verwijderingsinstallaties.


Inhaber von Unionsmarken, die aufgrund der bisherigen Praxis des Amtes im Zusammenhang mit einer gesamten Klasse der Nizza-Klassifikation eingetragen sind, sollten die Möglichkeit erhalten, ihre Listen der Waren und Dienstleistungen anzupassen, damit sichergestellt ist, dass der Inhalt des Registers im Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union den Erfordernissen im Hinblick auf Klarheit und Eindeutigkeit genügt.

Houders van Uniemerken, die wegens de vroegere praktijk van het Bureau voor een volledige klasseomschrijving van de Classificatie van Nice zijn ingeschreven, moeten de mogelijkheid krijgen hun lijsten van waren en diensten aan te passen teneinde te waarborgen dat de inhoud van het register overeenkomstig de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie aan de vereisten inzake duidelijkheid en nauwkeurigheid voldoet.


3.3. In der Rechtssache Gollnisch gab das Gericht auf der Grundlage der bisherigen Rechtsprechung einen Überblick über die parlamentarische Immunität im Unionsrecht, insbesondere über die Unterscheidung zwischen Aufhebung und Schutz der Immunität.

3.3. In Gollnisch gaf het Gerecht, op basis van vroegere rechtspraak, een overzicht van de parlementaire immuniteit in het recht van de Unie en met name inzake het onderscheid tussen de opheffing en de verdediging van de immuniteit.


Daher vertritt sie im Einklang mit der bisherigen Rechtsprechung des Gerichtshofs und ihrer eigenen Praxis (123) angesichts des Nichtvorliegens eines zwingenden öffentlichen Interesses (124) die Auffassung, dass es den Begünstigten erlaubt werden muss, die Vorteile der streitigen Maßnahme während des gesamten in Artikel 12 Absatz 5 TRLIS festgelegten Abschreibungszeitraums weiter in Anspruch zu nehmen.

Zij is dan ook, overeenkomstig eerdere rechtspraak van het Hof van Justitie en haar eigen beschikkingspraktijk (123), en gelet op het feit dat er van dwingend algemeen belang geen sprake is (124), van oordeel dat de begunstigden in de gelegenheid moeten worden gesteld tijdens de volledige in artikel 12, lid 5, van de TRLIS vastgelegde afschrijvingsperiode van de voordelen van de kwestieuze maatregel te blijven profiteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ihr Verfasser der Stellungnahme ist der Meinung, dass eine echte Integration und Konsolidierung der bisherigen Rechtsprechung und anderer einschlägiger Texte, wie etwa des Århus-Übereinkommens, in die Verordnung bereits zu einem anderen Ansatz bei der Überarbeitung hätte führen sollen.

Uw rapporteur meent dat de effectieve integratie en consolidering in de verordening van de inmiddels uitgebreide jurisprudentie en andere relevante teksten, zoals het Verdrag van Aarhus, eigenlijk al tot een andere aanpak van de herziening had moeten leiden.


Trotz rechtskräftiger Urteile zugunsten von Beschäftigten mit befristeten Arbeitsverträgen hat der oberste griechische Gerichtshof im Gegensatz zur gesamten bisherigen Rechtsprechung unter Berufung auf die Verfassung befunden, dass die Umwandlung befristeter in unbefristete Arbeitsverträge im griechischen öffentlichen Dienst in keiner Weise zulässig ist.

Ondanks gerechtelijke uitspraken ten gunste van werknemers met arbeidovereenkomsten voor bepaalde tijd heeft het Griekse Hooggerechtshof in weerwil van alle jurisdictie tot op heden en onder verwijzing naar de Griekse grondwet een absoluut verbod afgekondigd op de omzetting van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd in arbeidsovereenkomsten voor onbepaalde tijd in de Griekse openbare sector.


In der bisherigen Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes wird die überwiegende Mehrheit der städtischen Verbrennungsanlagen als Beseitigungsanlagen eingestuft.

Volgens de huidige jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie wordt de overgrote meerderheid van de gemeentelijke verbrandingsinstallaties ingedeeld in de klasse verwijderingsinstallaties.


Um die verschiedenen nationalen Vorschriften, die möglicherweise infolge der bisherigen Rechtsprechung des Gerichtshofs gelten, miteinander zu koordinieren, sofern sie bestimmten Bedingungen entsprechen, enthält die Richtlinie 96/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 1996 über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen einen „harten Kern“ klar definierter Bestimmungen, die vom Dienstleistungserbringer einzuhalten sind.

Om de verschillende nationale regels te coördineren die als gevolg van eerdere jurisprudentie van het Hof van Justitie van toepassing kunnen zijn, mits voldaan wordt aan bepaalde voorwaarden, voorziet Richtlijn 96/71/EG van het Parlement en van de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten in een "harde kern" van duidelijk omschreven regels waaraan de verrichter van de diensten moet voldoen.


F. in der Erwägung, dass in der bisherigen Rechtsprechung des EuGH bestimmte der bislang aufgetretenen Probleme geklärt wurden, was den Begriff der staatlichen Beihilfen und die zulässigen Bedingungen für die finanzielle Unterstützung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse betrifft (Artikel 86 und 87 des EG-Vertrags), und dass noch viele Fragen zu regeln sind, damit die Verantwortlichkeiten der EU für die Sektoren von allgemeinem Interesse auf EU-Ebene präzise festgelegt werden können und damit Rechtssicherheit bezüglich des Wettbewerbsrechts gegeben ist,

F. overwegende dat in de rechtspraak van het Hof van Justitie tot dusver meer duidelijkheid is geschapen omtrent bepaalde problemen rond het begrip overheidssteun en de toelaatbare grenzen bij de financiering van diensten van algemeen economisch belang (artikelen 86 en 87 EG-Verdrag), maar dat er nog veel te regelen overblijft voordat de verantwoordelijkheden op EU-niveau voor de sectoren van algemeen belang zich met precisie laten vaststellen en rechtszekerheid kan worden gewaarborgd ten aanzien van het mededingingsrecht,


Deutschland hat Artikel 1 (3) ausdrücklich übernommen [3] und ist damit von der bisherigen Rechtsprechung des Bundesgerichtshofs abgegangen, der in der Entscheidung ,Inkassoprogramm" ein hohes Maß an Kreativität (,Schöpfungshöhe") zur Schutzvoraussetzung gemacht hatte [4].

Duitsland heeft artikel 1, lid 3, uitdrukkelijk opgenomen [3] en heeft aldus de jurisprudentie van zijn Hooggerechtshof met betrekking tot het "Inkassoprogramm" [4], op grond waarvan voordien het bestaan van een (hoog) niveau van creativiteit ("Schöpfungshöhe") was vereist, laten vervallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bisherigen rechtsprechung' ->

Date index: 2025-06-03
w