Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschaffung der Binnengrenzkontrollen
Abschaffung der Grenzkontrollen
Abschaffung der Grenzkontrollen an den Binnengrenzen
Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen
Als vorrangig eingestufte Verkehrsachse
Günstig eingestuft
K-e-f-Stoffe
Raum ohne Binnengrenzen

Traduction de « binnengrenzen eingestuft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abschaffung der Binnengrenzkontrollen | Abschaffung der Grenzkontrollen | Abschaffung der Grenzkontrollen an den Binnengrenzen | Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen

afschaffing van de controles aan de binnengrenzen | afschaffing van de grenscontroles






als krebserzeugend, erbgutverändernd bzw. fortpflanzungsgefährdend eingestufte Stoffe | k-e-f-Stoffe [Abbr.]

CMR-stof | stof die als kankerverwekkend, mutageen of vergiftig voor de voortplanting is ingedeeld | CMR [Abbr.]


als vorrangig eingestufte Verkehrsachse

prioritaire doorgaande route
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1a) Nach Artikel 36 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) können Bestimmungen zum Schutz von Kulturgütern erlassen werden, die im Rahmen der Öffnung der Binnengrenzen der Union als „nationales Kulturgut“ definiert oder eingestuft werden.

(1 bis) Artikel 36 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) biedt de mogelijkheid om maatregelen te nemen om cultuurgoederen die als nationaal bezit zijn gedefinieerd of aangemerkt te beschermen in het kader van de opening van de binnengrenzen van de Unie.


Was die Bewohner des Gebiets von Kaliningrad angeht, so ist Litauen an flexiblen Lösungen im Rahmen des Besitzstandes interessiert, sofern sie von der EU nicht als ein Hindernis für die planmäßige Abschaffung der Binnengrenzen eingestuft werden.

Wat ingezetenen van Kaliningrad betreft streeft Litouwen naar een soepele regeling binnen het acquis, mits deze regelingen door de EU niet worden gezien als een belemmering voor de geplande afschaffing van de controles aan de binnengrenzen.


Was die Bewohner des Gebiets von Kaliningrad angeht, so ist Litauen an flexiblen Lösungen im Rahmen des Besitzstandes interessiert, sofern sie von der EU nicht als ein Hindernis für die planmäßige Abschaffung der Binnengrenzen eingestuft werden.

Wat ingezetenen van Kaliningrad betreft streeft Litouwen naar een soepele regeling binnen het acquis, mits deze regelingen door de EU niet worden gezien als een belemmering voor de geplande afschaffing van de controles aan de binnengrenzen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' binnengrenzen eingestuft' ->

Date index: 2022-12-11
w