Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgisches Hilfswerk gegen Krebs
Benennung des Produkts
Bezeichnung der Bahnhöfe mit Indexzahlen
Bezeichnung des Produkts
Gesetz ueber die Bezeichnung Ingenieur
Gesetz zur Regelung der Bezeichnung Ingenieur
Kennzahlmäßige Bezeichnung der Bahnhöfe
Krebs
Krebsbekämpfung
Metastatischer Krebs
Produktbezeichnung
Sekundärer Krebs
Stiftung gegen Krebs
Warenbezeichnung

Traduction de « bezeichnung krebs » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
metastatischer Krebs | sekundärer Krebs

secundaire kanker


Gesetz ueber die Bezeichnung Ingenieur (ing.) | Gesetz zur Regelung der Bezeichnung Ingenieur (ing.)

Wet titel ing. | Wet van 21-12-72,houdende regeling van de titel ing.


Bezeichnung der Bahnhöfe mit Indexzahlen | kennzahlmäßige Bezeichnung der Bahnhöfe

indeling van de stations






Belgisches Hilfswerk gegen Krebs

Belgische Werk tegen Kanker


Krebs [ Krebsbekämpfung ]

kanker [ kankerbestrijding ]


Benennung des Produkts [ Bezeichnung des Produkts | Produktbezeichnung | Warenbezeichnung ]

benaming van een product [ aanduiding van het produkt | benaming van een produkt | productaanduiding | productidentificatie | productnaam | stofidentificatie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unter der Bezeichnung Krebs werden sehr komplexe Erkrankungen zusammengefasst, die eine erhebliche gesundheitliche Belastung darstellen. Krebserkrankungen werden aufgrund des zunehmenden Durchschnittsalters der europäischen Bevölkerung sowie aufgrund der Tatsache, dass immer mehr Menschen andere Krankheiten überleben, zunehmen.

Onder de noemer 'kanker' vallen een hele reeks zeer complexe ziekten die een ingrijpende gezondheidslast met zich meebrengen. Deze last zal nog toenemen, aangezien de Europese bevolking steeds ouder wordt en meer en meer mensen andere ziekten overleven.


– (SK) Auch wenn es alarmierend ist, Krebs aufgrund der Zahl der Erkrankungen in der Europäischen Union als „Epidemie“ zu bezeichnen, ist diese Bezeichnung durchaus angebracht, fordert diese Krankheit doch jedes Jahr über eine Million Menschenleben.

– (SK) Alhoewel het als epidemie afstempelen van het aantal kankergevallen in de Europese Unie alarmerend is, is het toch een passend begrip, omdat kanker per jaar aan meer dan één miljoen mensen het leven kost.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bezeichnung krebs' ->

Date index: 2022-01-23
w