Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bevölkerung gegenwärtig keinen zugang » (Allemand → Néerlandais) :

Aus der Umfrage geht allerdings auch hervor, dass trotz dieser Erwartungen und dieses Vertrauenskapitals die Wahrnehmung von Wissenschaft und Technik durch die europäischen Bürger nicht immer sehr positiv ist, und dass bestimmte Kreise der Bevölkerung gegenwärtig keinen Zugang zur Wissenschaft haben.

Maar ondanks deze verwachtingen en de grote mate van vertrouwen, blijkt uit de enquête ook dat de Europese burgers niet altijd even positief denken over wetenschap en technologie, en dat bepaalde bevolkingsgroepen zelfs ongeïnteresseerd tegenover de wetenschap staan.


Die auf den nationalen Angaben und den Ergebnissen von Untersuchungen beruhenden vergleichenden Sozialindikatoren deuten darauf hin, dass weite Teile der Bevölkerung in den Bewerberländern von Niedrigeinkommen leben und zu einigen grundlegenden öffentlichen Leistungen und Einrichtungen keinen Zugang haben.

Uit vergelijkende sociale indicatoren op basis van nationale gegevens en uit onderzoeken kan worden opgemaakt dat grote delen van de bevolking in de kandidaat-lidstaten leven van een laag inkomen en geen toegang hebben tot bepaalde basisdiensten en -voorzieningen.


So hat etwa die Hälfte der Roma-Bevölkerung in Bulgarien und Rumänien weiterhin keinen Zugang zu einer Basis-Krankenversicherung.

Zo komt de helft van de Roma in Bulgarije en Roemenië niet in aanmerking voor een basisziektekostenverzekering.


Grundlegende Breitbandanschlüsse gibt es inzwischen praktisch überall in Europa – die Satellitenanbindung hat sich verbessert und kommt den 4,5 % der Bevölkerung zugute, die keinen Zugang zu grundlegenden Breitband-Festnetzen haben.

Basisbreedband is nu bijna in heel Europa beschikbaar – de prestaties van breedband via de satelliet zijn verbeterd; hiervan profiteert de 4,5 % van de bevolking die geen dekking door vaste basisbreedband heeft.


In einigen Krankhäusern sind nach Angaben der UNAMI und anderer UN-Einrichtungen 80 % der Ärzte abgewandert; je nach Region wurden 30 % bis 70 % der Schulen geschlossen; 70 % der Bevölkerung haben keinen Zugang zu ausreichender Trinkwasserversorgung und 81 % fehlt es an effizienten sanitären Einrichtungen. 23 % der Kinder sind chronisch unterernährt.

Volgens UNAMI en andere VN-organisaties is in sommige ziekenhuizen 80 procent van de artsen vertrokken. Afhankelijk van de regio zou 30 tot 70 procent van de scholen gesloten zijn. 70 procent van de bevolking heeft geen toegang tot een adequate watervoorziening en 81 procent beschikt niet over doeltreffende sanitaire voorzieningen.


Wenn wir an die Werte der Demokratie glauben, können wir nicht zulassen, dass die Hälfte der Bevölkerung keinen Zugang zu den Machtstrukturen hat“, sagte der für Gleichstellungsfragen zuständige EU-Kommissar Vladimír Špidla.

Als we de democratische waarden hoog in het vaandel dragen, mogen we niet de helft van de bevolking aan de zijlijn van de macht laten staan,” aldus Vladimír Špidla, commissaris voor gelijke kansen.


D. in der Erwägung, dass die Internationale Konferenz für erneuerbare Energien in Bonn erneut die Möglichkeit bietet, die Bereitstellung sauberer und erschwinglicher Energiedienstleistungen für die fast 2 Milliarden Menschen zu erleichtern, die gegenwärtig keinen Zugang zu Energie haben, und zeitgebundene Vorgaben und wirksame Maßnahmen zur Stärkung der Nachfrage nach erneuerbaren Energien zu beschließen,

D. overwegende dat de internationale conferentie over hernieuwbare energie van Bonn een nieuwe mogelijkheid biedt om te werken aan de voorziening van schone en betaalbare energiediensten voor de bijna 2 miljard mensen die momenteel geen toegang tot energie hebben, alsmede aan de vaststelling van aan termijnen gebonden doelen en doeltreffende maatregelen voor de gebruikmaking van hernieuwbare energiebronnen,


Wir haben gegenwärtig keinen Zugang zu den Unterlagen der NRO; diese wurden von den Behörden eingezogen.

Wij hebben momenteel geen toegang tot de NGO-dossiers, die door de autoriteiten in beslag zijn genomen.


fordert der Rat die belarussische Regierung auf, die gegenwärtige negative Entwicklung in Bezug auf Demokratie und Menschenrechte umzukehren, sicherzustellen, dass der Wahlprozess in freier und fairer Weise im Einklang mit internationalen Standards abläuft, sowie ihren Verpflichtungen im Rahmen der OSZE und der VN nachzukommen; ruft der Rat die belarussische Regierung auf, im Einklang mit dem Dokument von Kopenhagen von 1990 frühzeitig eine vollständige Wahlbeobachtermission von OSZE/BDIMR einzuladen und dieser zu gestatten, ihre Tätigkeit ungehindert auszuüben; er stellt ferner fest, dass die Mitgliedstaaten der EU bereit sind, zu die ...[+++]

roept de Raad de regering van Belarus op, de huidige neerwaartse trend op het vlak van de democratie en de mensenrechten om te buigen, ervoor te zorgen dat de verkiezingen overeenkomstig de internationale normen vrij en eerlijk verlopen, en haar in het kader van de OVSE en de VN aangegane verbintenissen na te komen; roept de Raad de regering van Belarus op tijdig om een volwaardige OVSE/ODIHR-verkiezingswaarnemingsmissie te verzoeken overeenkomstig het document van Kopenhagen van 1990, en deze onbelemmerd haar werk te laten doen; de Raad wijst op de bereidheid van de EU-lidstaten om een bijdrage te leveren tot die missie; roept de Raad de regering van Belarus op erop toe te zien dat alle in aanmerking komende personen zich als kandidaat voor de ver ...[+++]


Ziel des Projekts ist die Erbringung von Energiedienstleistungen für die ländliche Bevölkerung in Südmali, die keinen Zugang zu einem nationalen oder lokalen Netz hat.

Doel van het project is energiediensten te verlenen aan de plattelandsbevolking in zuidelijk Mali, waar er geen toegang is tot enig nationaal of lokaal net.


w