Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Fortpflanzungsgemeinschaft 2. Bevölkerung
Alterung der Bevölkerung
Ansässige Bevölkerung
Anwesende Bevölkerung
De-facto-Bevölkerung
Demografische Alterung
Direktion der Wahlangelegenheiten und der Bevölkerung
Entfernung eines oder beider Eierstöcke
Geografische Verteilung der Bevölkerung
Geographische Verteilung der Bevölkerung
Oophorektomie
Ortsanwesende Bevölkerung
Population
Schutz der Bevölkerung
Sesshafte Bevölkerung
Stichprobe aus der Bevölkerung
Tatsächliche Bevölkerung
Vom Wald abhängige Bevölkerung
Vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung
Zivile Verteidigung
Zivilschutz
Zivilverteidigung
Überalterung der Bevölkerung

Traduction de « bevölkerung beider » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anwesende Bevölkerung | De-facto-Bevölkerung | ortsanwesende Bevölkerung | tatsächliche Bevölkerung

de facto bevolking


Überalterung der Bevölkerung [ Alterung der Bevölkerung | Demografische Alterung ]

vergrijzing van de bevolking [ demografische vergrijzing | grijze druk | vergrijzing ]


geografische Verteilung der Bevölkerung [ geographische Verteilung der Bevölkerung ]

geografische spreiding van de bevolking


Oophorektomie | Entfernung eines oder beider Eierstöcke

oöforectomie | heelkundige verwijdering van de eierstokken


Zivilschutz [ Schutz der Bevölkerung | zivile Verteidigung | Zivilverteidigung ]

burgerbescherming [ bescherming van de burgerbevolking | burgerverdediging | civiele verdediging | veiligheid van de burger ]


ansässige Bevölkerung | sesshafte Bevölkerung

sedentaire bevolking


vom Wald abhängige Bevölkerung | vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung

van het bos afhankelijke bevolkingsgroep


Direktion der Wahlangelegenheiten und der Bevölkerung

Directie Verkiezingen en Bevolking


Population | 1.Fortpflanzungsgemeinschaft 2. Bevölkerung

populatie | bevolking


Stichprobe aus der Bevölkerung

steekproef van de bevolking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. betont, dass es wichtig ist, den neuen Staat Südsudan zu unterstützen, insbesondere bei der Umsetzung des Friedensprozesses mit Sudan und bei der Errichtung demokratischer und rechenschaftspflichtiger Institutionen, die die Rechtsstaatlichkeit, die Menschenrechte und die Erschließung und nachhaltige Bewirtschaftung der Ressourcen des Landes zum Nutzen der Bevölkerung beider Länder garantieren; betont, dass Konflikte und Unsicherheit weiterhin kritische Faktoren für menschliches Leid, insbesondere unter den schwächsten Bevölkerungsgruppen, und für die Untergrabung der Entwicklungsperspektiven sind;

2. onderstreept het belang van ondersteuning van de nieuwe staat Zuid-Sudan, met name bij de tenuitvoerlegging van het vredesproces met Sudan en het opzetten van democratische instellingen met verantwoordingsplicht die de rechtsstaat, mensenrechten, ontwikkeling en het duurzaam beheer van de hulpbronnen van beide landen ten behoeve van hun beider bevolking waarborgen; onderstreept dat conflicten en onveiligheid nog steeds een cruciale rol spelen bij menselijk leed, met name in het geval van de meest kwetsbaren, alsook bij de ondermijning van ontwikkelingsvooruitzichten;


In der Erwägung, dass ein derartiges Abkommen zum Ausbau der Beziehungen zwischen der Französischen Gemeinschaft und der Wallonischen Region beiträgt und sowohl für die Bevölkerung als auch für die Einrichtungen beider Körperschaften vorteilhaft ist;

Overwegende dat een dergelijk akkoord tot het intensifiëren van de betrekkingen tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest bijdraagt en de bevolking en de instellingen van beide instanties ten goede komt;


In der Erwägung, dass ein derartiges Abkommen zum Ausbau der Beziehungen zwischen der Französischen Gemeinschaft und der Wallonischen Region beiträgt und der Bevölkerung sowie den Einrichtungen beider Körperschaften vorteilhaft ist;

Overwegende dat zulk akkoord tot het intensifiëren van de betrekkingen tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest bijdraagt en aan de bevolking en de instellingen van beide instanties ten goede komt,


9. nimmt zur Kenntnis, dass die Nutzung von Energiereserven und der damit zusammenhängenden Infrastruktur maßgebliche Auswirkungen auf die örtliche Umwelt und Bevölkerung haben wird; fordert die Kommission auf, Russland zu ersuchen, weiterhin dafür Sorge zu tragen, dass die Nutzung mit Umweltverträglichkeitsprüfungen und Bewertungen der Auswirkungen auf die in den betreffenden Gebieten lebende Bevölkerung einhergeht, und sicherzustellen, dass das Recht dieser Menschen auf Erhaltung ihrer traditionellen Beziehung zum Land gewährleistet wird; ermutigt die Kommission, die Zusammenarbeit im Energiebereich fortzusetzen, damit gewährleistet ist, dass Energie für die Bevölkerung beider ...[+++]

9. merkt op dat exploitatie van energiereserves en de daarmee verband houdende infrastructuur grote gevolgen zullen hebben voor de plaatselijke omgeving en inwoners; roept de Commissie op om Rusland te verzoeken ervoor te blijven zorgen dat de exploitatie met milieueffectbeoordelingen en beoordelingen van de gevolgen voor de in de betrokken gebieden wonende bevolking gepaard gaat, en om het recht van deze personen te garanderen om hun traditionele banden met het land in stand te houden; moedigt de Commissie aan de samenwerking op het gebied van energie voort te zetten teneinde eerlijke en toegankelijke energie te waarborgen voor de vol ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
65. schlägt die sofortige Einrichtung eines internationalen Solidaritätsfonds und Wirtschaftshilfe vor, die schon von Beginn der Phase I an auf die konkreten Probleme der Bevölkerung beider Parteien ausgerichtet ist, einschließlich des Wiederaufbaus der Wirtschafts- und Sozialstruktur des Nahen Ostens und Palästinas sowie mittelfristig der Förderung der Demokratie, des wirtschaftlichen Aufbaus und der sozialen Gerechtigkeit in der gesamten arabischen Welt;

65. stelt voor om onverwijld een Internationaal Fonds voor solidariteit en economische steun in het leven te roepen zodat vanaf de eerste fase concrete problemen kunnen worden aangepakt ten behoeve van de bevolking van beide zijden, inclusief de wederopbouw van de sociaal-economische structuur in het Midden-Oosten en Palestina, en op de middellange termijn ook de bevordering van de democratie, de economische ontwikkeling en de sociale rechtvaardigheid in de Arabische wereld in het algemeen;


59. schlägt die sofortige Einrichtung eines internationalen Fonds für Solidarität und Wirtschaftshilfe vor, der sich schon von Beginn der Phase I an mit konkreten Problemen zum Nutzen der Bevölkerung beider Parteien befasst, einschließlich des Wiederaufbaus der Wirtschafts- und Sozialstruktur des Nahen Ostens und Palästinas sowie mittelfristig der Förderung der Demokratie, des wirtschaftlichen Aufbaus und der sozialen Gerechtigkeit in der gesamten arabischen Welt;

59. stelt voor om onverwijld een Internationaal Fonds voor solidariteit en economische steun in het leven te roepen zodat vanaf de eerste fase concrete problemen kunnen worden aangepakt ten behoeve van de bevolking van beide zijden, inclusief de wederopbouw van de sociaal-economische structuur in het Midden-Oosten en Palestina, en op de middellange termijn ook de bevordering van de democratie, de economische ontwikkeling en de sociale rechtvaardigheid in de Arabische wereld in het algemeen;


einen Plan für massive internationale Wirtschaftshilfe für die Region mit konkreten Zielen zu Gunsten der Bevölkerung beider Seiten zu erarbeiten, der von der Umsetzung der Friedensvorschläge und einem Verzicht auf Gewalt während der Beilegung des Konflikts ausgeht;

een plan op te stellen voor omvangrijke internationale economische steun aan de regio, waarbij concrete punten van zorg worden aangepakt, die de bevolking aan beide zijden rechtstreeks ten goede komt, en die gebaseerd moet zijn op de uitvoering van vredesvoorstellen en een niet teruggrijpen naar geweld bij het oplossen van het conflict;


Weiter kann, entsprechend der potentiellen Risiken für Bevölkerung, materielle Güter oder Umwelt, zwischen dem Schiff und der Hafenanlage, die es aufnimmt, eine Erklärung zur Risikobewertung vereinbart werden, in der die Verantwortlichkeiten beider Seiten im Einzelnen festgelegt werden.

Er is ook voorzien in de mogelijkheid om, afhankelijk van de potentiële risico's voor bevolking, goederen en milieu, voor schip en ontvangende havenfaciliteit een veiligheidsverklaring op te stellen, waarin de verantwoordelijkheden terzake van beide partijen worden vastgelegd.


Die Europäische Union spricht dem Präsidenten von Ecuador, Herrn Jamil Mahuad, und dem Präsidenten von Peru, Herrn Alberto Fujimori, ihre Anerkennung für ihre persönlichen Bemühungen um einen erfolgreichen Abschluß der Verhandlungen aus und zollt den Parlamenten und der Bevölkerung beider Länder Respekt für ihre Beiträge zu der endgültigen Regelung.

De Europese Unie prijst zowel President Jamil Mahuad van Ecuador als President Alberto Fujimoro van Peru voor hun persoonlijke inspanningen om de onderhandelingen met succes af te ronden, en wenst tevens hulde te brengen aan het parlement en de bevolking van beide landen voor hun bijdrage aan de definitieve regeling.


Um die Effizienz beider Beihilfearten zu verbessern, hat die Kommission daher vorgeschlagen, den Prozentsatz der im Rahmen der EU-Strukturfondshilfe förderfähigen Bevölkerung in den globalen Prozentsatz für die nach den Wettbewerbsregeln förderfähige Bevölkerung einzubeziehen, der von 46,7% auf 42,7% zurückgeführt werden soll.

Om beide soorten steun doeltreffender te maken, heeft de Commissie voorgesteld de bevolking die in aanmerking komt voor bijstand uit de Structuurfondsen op te nemen in het totale percentage van de bevolking dat in het kader van het mededingingsbeleid in aanmerking wordt genomen, welk percentage van de huidige 46,7 % naar 42,7 % moet worden verlaagd.


w