Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « betroffenen verschmutzten standorte oder » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn sich aus der detaillierten Untersuchung eine verwaiste Verunreinigung ergibt, muss eine Risikountersuchung zu Lasten des Betreibers des von der Verunreinigung betroffenen Standortes durchgeführt werden, wenn sie nach dem 20. Januar 2005 verursacht wurde, oder zu Lasten des Inhabers von dinglichen Rechten an dem von der Verunreinigung betroffenen Grundstück, wenn sie vor dem 20. Januar 2005 verursacht wurde, oder wenn sie nach dem 20. Januar 2005 verursacht wurde und es keinen Betreiber des Grundstücks gibt (Artikel 20 § 1).

Indien uit het gedetailleerd onderzoek een weesverontreiniging blijkt, moet een risico-onderzoek worden uitgevoerd ten laste van de exploitant van de site betrokken bij de verontreiniging, indien zij is veroorzaakt na 20 januari 2005, of ten laste van de houder van zakelijke rechten op het terrein getroffen door de verontreiniging, indien zij is veroorzaakt vóór 20 januari 2005, of indien zij is veroorzaakt na 20 januari 2005, bij ontstentenis van een exploitant van het terrein (artikel 20, § 1).


Dieses Programm umfasst zwingend: 1. den Plan des endgültigen Bereichs mit dem Standort der geplanten Maßnahmen im Sinne von Artikel 3 § 2 Nrn. 1 bis 4; 2. ein Leitschema für den gesamten endgültigen Bereich, in dem die Art der Maßnahmen sowie der Terminplan zur Verwirklichung der besagten Maßnahmen präzisiert sind; 3. eine Liste der vom Programm betroffenen unbeweglichen Güter sowie, wenn sie belegt sind, die Liste der Benutzer; notwendigenfalls können diese Listen im Laufe der Verwirklichung geändert werden; 4. eine präzise Besc ...[+++]

Dit programma moet verplicht bevatten : 1° het plan van de definitieve perimeter van de geplande projecten bedoeld in artikel 3, § 2, 1° à 4°; 2° een richtschema voor de volledige definitieve perimeter, met nadere bepaling van de aard van de projecten en het tijdschema voor de uitvoering van genoemde projecten; 3° een lijst van de onroerende goederen waarop het programma betrekking heeft, evenals, indien ze in gebruik zijn, een lijst van de gebruikers; indien nodig, kunnen deze lijsten tijdens de uitvoering gewijzigd worden; 4° een nauwkeurige beschrijving van de uit te voeren aankopen en werken voor elk project dat kadert in het programma; 5° een beschrijving van de in uitvoering van artikel 3, § 2, 2° geplande werken; 6° een beschri ...[+++]


Konsultationen der Öffentlichkeit, die gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Richtlinie 2011/92/EU nach Einreichung des Genehmigungsantrags stattfinden müssen, werden davon nicht berührt. Im Zuge der Konsultation der Öffentlichkeit werden die in Anhang VI Nummer 2 Buchstabe a genannten betroffenen Kreise frühzeitig über das Vorhaben informiert; die Konsultationen soll dazu beitragen, den am besten geeigneten Standort oder die am besten geeignete Trasse und die in den Antragsunterlagen zu behandelnden relevanten Themen fes ...[+++]

Dit laat de eventueel na indiening van een vergunningsaanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Richtlijn 2011/92/EU te houden publieksraadpleging onverlet. In het kader van de openbare raadpleging worden de in bijlage VI, onder punt 2 (a), bedoelde belanghebbenden in een vroeg stadium over het project geïnformeerd en wordt aan de hand daarvan de meest geschikte locatie of het meest geschikte traject bepaald, alsmede alle relevante kwesties die in het aanvraagdossier moeten worden behandeld.


Art. 3 - BOFAS hat im Fall einer Schliessung als Aufgabe, die Sanierung der betroffenen verschmutzten Standorte oder Gelände im Namen und für Rechnung der Betreiber, der Benutzer oder der Eigentümer durchzuführen und zu finanzieren, und im Falle der Weiterführung des Betriebs der Tankstelle, zu beraten, die verwaltungsmässige Bearbeitung zu gewährleisten, die Sanierung der betroffenen verschmutzten Standorte oder Gelände zu kontrollieren und zu finanzieren und die Sanierungskosten teilweise zu erstatten, und zwar nach den in den Artikeln 12 bis 17 des Zusammenarbeitsabkommens festgelegten Modalitäten.

Art. 3. BOFAS heeft als opdracht, in geval van sluiting, in naam en voor rekening van de exploitant, feitelijk gebruiker of eigenaar de bodemsanering van de betrokken verontreinigde site of het verontreinigd terrein te bewerkstelligen en te financieren en, in elk geval van verderzetting van de uitbating van het tankstation, de bodemsanering van de betrokken verontreinigde site of het verontreinigd terrein te adviseren, administratief op te volgen, te controleren en de bodemsaneringskosten ervan gedeeltelijk terug te betalen, dit alle ...[+++]


Art. 3 - § 1. Die interregionale Bodensanierungskommission genehmigt unter den Bedingungen, die sie festlegt, die Bildung eines Fonds, der im Fall einer Schliessung als Aufgabe hat, die Sanierung der betroffenen verschmutzten Standorte oder Gelände im Namen und für Rechnung der Betreiber, der Benutzer oder der Eigentümer durchzuführen und zu finanzieren, und im Falle der Weiterführung des Betriebs der Tankstelle als Aufgabe hat, Ratschläge zu erteilen, die verwaltungsmässige Bearbeitung zu gewährleisten, die Sanierung der betroffenen verschmutzten Standorte oder Gelände zu kontrollieren und zu finanzieren und die Sanierungskosten teilwe ...[+++]

Art. 3. § 1. De Interregionale Bodemsaneringscommissie laat, onder de voorwaarden die zij bepaalt, een Fonds toe met als opdracht, in geval van sluiting, in naam en voor rekening van de exploitant, feitelijke gebruiker of eigenaar de bodemsanering van de betrokken verontreinigde site of het verontreinigd terrein te bewerkstelligen en te financieren en, in geval van verderzetting van de uitbating van het tankstation, de bodemsanering van de betrokken verontrei ...[+++]


(1b) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass bei sämtlichen Entscheidungen über Standorte für abgebrannte Brennelemente und radioaktive Abfälle und über deren Entsorgung, soweit die Standorte in der Nähe benachbarter Staaten liegen oder die Entsorgung in der Nähe benachbarter Staaten stattfindet, die Bevölkerung und die Institutionen der betroffenen Staaten beteiligt werden.

(1 ter) De lidstaten garanderen dat bij alle besluiten inzake bewaarplaatsen voor en het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval in de nabijheid van buurlanden, het publiek en de instellingen van de betrokken landen worden geraadpleegd.


(1b) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass bei sämtlichen Entscheidungen über Standorte für abgebrannte Brennelemente und radioaktive Abfälle und über deren Entsorgung, soweit die Standorte in der Nähe benachbarter Staaten liegen oder die Entsorgung in der Nähe benachbarter Staaten stattfindet, die Bevölkerung und die Institutionen der betroffenen Staaten beteiligt werden.

(1 ter) De lidstaten garanderen dat bij alle besluiten inzake bewaarplaatsen voor en het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval in de nabijheid van buurlanden, het publiek en de instellingen van de betrokken landen worden geraadpleegd.


(1b) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass bei sämtlichen Entscheidungen über Standorte für abgebrannte Brennelemente und radioaktive Abfälle und über deren Entsorgung, soweit die Standorte in der Nähe benachbarter Staaten liegen oder die Entsorgung in der Nähe benachbarter Staaten stattfindet, die Bevölkerung und die Institutionen der betroffenen Staaten beteiligt werden.

(1 ter) De lidstaten garanderen dat bij alle besluiten inzake bewaarplaatsen voor en het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval in de nabijheid van buurlanden, het publiek en de instellingen van de betrokken landen worden geraadpleegd.


14. stellt fest, dass multinationale Konzerne und ihre Niederlassungen die Hauptakteure der Globalisierung der Wirtschaft und des internationalen Handels sind, und dass multinationale Konzerne entsprechend den zehn Prinzipien des „Global Compact“ der Vereinten Nationen dazu aufgefordert sind, eine Reihe von Grundwerten in den Bereichen Menschenrechte, Arbeitsstandards, Umwelt und Korruptionsbekämpfung anzunehmen, diese zu unterstützen und umzusetzen; stellt ferner fest, dass die Nichteinhaltung der geltenden Rechtsvorschriften in Drittstaaten, in denen EU-Unternehmen beliebiger Größe tätig sind, ein Vergehen oder eine Straftat zu Lasten ...[+++]

14. wijst erop dat multinationale ondernemingen en hun dochterondernemingen de belangrijkste spelers zijn in het economische globaliseringsproces en de internationale handel en dat multinationale ondernemingen in de tien beginselen van het Global Compact van de Verenigde Naties wordt gevraagd om binnen hun invloedssfeer een reeks kernwaarden te integreren, te ondersteunen en na te leven op het gebied van mensenrechten, fundamentele arbeidsnormen, milieu en corruptiebestrijding; wijst er tevens op dat niet-naleving van de vigerende wetgeving in een derde land door een aldaar werkzaam EU-bedrijf, van welke omvang ook, te beschouwen is als een inbreuk ...[+++]


3° die Projekte eines Musterabkommens, das der zu bildende Fonds mit den Betreibern, den Benutzern und/oder den Eigentümern der verschmutzten Gelände abschliessen muss, um die Sanierung der verschmutzten Standorte oder Gelände vorzunehmen.

3° de ontwerpen van overeenkomsten die door het op te richten Fonds met de exploitanten, feitelijke gebruikers en/of eigenaars van verontreinigde terreinen moet worden afgesloten om de bodemsanering van de verontreinigde sites of de verontreinigde terreinen te bewerkstelligen;


w