Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « betreffenden länder leisten kann » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen daher ein neues Protokoll umsetzen, das mit dem Abkommen übereinstimmt, welches die europäischen Länder 2002 unterzeichnet haben, und mit dem sich eine nachhaltige Fischfangtätigkeit sicherstellen lässt, die auch einen Beitrag zur Entwicklung der betreffenden Länder leisten kann.

Daarom is het noodzakelijk dat we vandaag een nieuw protocol uitvoeren, dat overeenkomt met de toezeggingen die de Europese landen in 2002 hebben gedaan, en in staat is de duurzaamheid van de visserij te waarborgen, hetgeen ook zal bijdragen aan de ontwikkeling van de betrokken landen.


Die Aufgabenstellung umfasst einen verbindlichen Teil, nämlich den Teil der Bemühungen, der während des betreffenden Programmzyklus verwirklicht werden muss, und einen richtungsweisenden Teil, nämlich den Teil der Bemühungen, deren Verwirklichung während des betreffenden Programmzyklus angestrebt wird und der vollständig oder teilweise in einem späteren Zyklus verwirklicht werden kann; 2. eine Angabe der Aktionen für die Verwirklichung der Aufgabenstellung; 3. einen Überblick der Akteure, die einen Beitrag ...[+++]

De taakstelling bevat een bindend gedeelte, namelijk het deel van de inspanningen dat tijdens de programmacyclus in kwestie moet worden gerealiseerd, en een richtinggevend deel, namelijk het deel van de inspanningen waarvan de realisatie tijdens de programmacyclus in kwestie wordt nagestreefd en dat geheel of gedeeltelijk in een latere cyclus kan worden gerealiseerd; 2° een opgave van de acties voor de realisatie van de taakstelling; 3° een overzicht van de actoren die een bijdrage leveren tot : a) de realisatie van de acties; b) de coördinatie van de uitvoering van het programma; c) alle overige door de Vlaamse Regering te bepalen a ...[+++]


« Verstößt Artikel 63 § 3 des Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er den in Artikel 59 § 1 desselben Gesetzes erwähnten Bediensteten der Behörde die Verpflichtung auferlegt, den in den Nrn. 1 und 2 desselben Artikels desselben Gesetzes erwähnten Personen auf deren Antrag hin als Gegenexpertise eine Blutprobe entnehmen zu lassen, wenn bei ihnen eine Alkoholkonzentration von mindestens 0,35 Milligramm pro Liter ausgeatmeter Alveolarluft gemessen worden ist, während dieselbe Möglichkeit, eine Gegenexpertise zu beantragen, und die Verpflichtung für die zuständigen Bediensteten der Behörde, diesem Antrag Folge zu leisten, nicht ge ...[+++]

« Schendt artikel 63, § 3, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door aan de in artikel 59, § 1, van dezelfde wet bedoelde overheidspersonen de verplichting op te leggen om op verzoek van de personen bedoeld in 1° en 2° van hetzelfde artikel van dezelfde wet bij wijze van tegenexpertise, die personen een bloedproef te laten ondergaan wanneer er bij hen een alcoholconcentratie van tenminste 0,35 milligram per liter uitgeademde alveolaire lucht werd gemeten, daar waar diezelfde mogelijkheid tot het vragen van een tegenexpertise én de plicht aan de bevoegde overheidspersonen om aan een d ...[+++]


Ich denke, dass die Europäische Union einen entscheidenden Beitrag bei der Bekämpfung der Auswirkungen der Wirtschaftskrise und bei der Verringerung der ihre Bürgerinnen und Bürger betreffenden Arbeitslosigkeit leisten kann.

Ik ben van mening dat de Unie significant kan bijdragen aan de bestrijding van de effecten van de economische crisis en aan het terugdringen van de werkloosheid onder haar burgers.


« Verstösst Artikel 63 § 3 des Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er den in Artikel 59 § 1 desselben Gesetzes erwähnten Bediensteten der Behörde die Verpflichtung auferlegt, den in den Nrn. 1 und 2 desselben Artikels desselben Gesetzes erwähnten Personen auf deren Antrag hin als Gegenexpertise eine Blutprobe entnehmen zu lassen, wenn bei ihnen eine Alkoholkonzentration von mindestens 0,35 Milligramm pro Liter ausgeatmeter Alveolarluft gemessen worden ist, während dieselbe Möglichkeit, eine Gegenexpertise zu beantragen, und die Verpflichtung für die Bediensteten der Behörde, diesem Antrag Folge zu leisten, nicht ge ...[+++]

« Schendt artikel 63, § 3, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door aan de in artikel 59, § 1, van dezelfde wet bedoelde overheidspersonen de verplichting op te leggen om op verzoek van de personen bedoeld in 1° en 2° van hetzelfde artikel van dezelfde wet bij wijze van tegenexpertise, die personen een bloedproef te laten ondergaan wanneer er bij hen een alcoholconcentratie van tenminste 0,35 milligram per liter uitgeademde alveolaire lucht werd gemeten, daar waar diezelfde mogelijkheid tot het vragen van een tegenexpertise én de plicht aan de bevoegde overheidspersonen om aan een d ...[+++]


In diesen Fällen kann der Gesetzgeber vernünftigerweise von der betreffenden Person verlangen, dass sie einen Antrag auf Verlängerung der Anweisung zum Verlassen des Staatsgebiets oder einen Antrag auf Aufenthaltserlaubnis gemäss Artikel 9bis des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 bei den zuständigen Behörden stellt, in dem sie darlegt, inwiefern der angeführte Umstand sie in die Situation versetzt, dass sie der Anweisung zum Verlassen des Staatsgebiets nicht Folge leisten kann, ode ...[+++]

In die gevallen kan de wetgever van de betrokkene redelijkerwijs vereisen dat hij een aanvraag tot verlenging van het bevel om het grondgebied te verlaten of een aanvraag tot machtiging tot verblijf overeenkomstig artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 bij de bevoegde autoriteiten moet hebben ingediend, waarbij wordt uiteengezet in welk opzicht hij door de aangevoerde omstandigheid in de situatie waarin geen gevolg kan worden gegeven aan het bevel om het grondgebied te verlaten of in de situatie waarin een verblijfsrecht wordt verkregen, wordt geplaatst.


(5) Absatz 1 schließt nicht aus, dass eine in der Liste aufgeführte Person oder Organisation Zahlungen aufgrund eines Vertrags leisten kann, der vor der Aufnahme der betreffenden Person oder Organisation in die Liste geschlossen wurde, sofern der jeweilige Mitgliedstaat festgestellt hat, dass die Zahlung weder unmittelbar noch mittelbar von einer der Personen oder Organisationen nach Absatz 1 entgegengenommen wird, und nachdem der betreffende Mitgliedstaat dem Ausschuss seine Absicht mitgeteilt hat, solche Zahlung ...[+++]

5. Lid 1 belet niet dat een aangewezen persoon of entiteit betalingen doet die verschuldigd zijn wegens een contract dat is gesloten voordat de persoon of entiteit op de lijst werd geplaatst, mits de betrokken lidstaat heeft vastgesteld dat de betaling niet direct of indirect wordt ontvangen door een in lid 1 bedoelde persoon of entiteit en de betaling geschiedt nadat de betrokken lidstaat het Comité kennis heeft gegeven van het vo ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die Gewährleistung der Nachhaltigkeit der Investitionen, für die Europäische Union Hilfe gewährt, nicht nur eine Bedingung für eine wirtschaftliche und effiziente Verwaltung dieser Hilfe für diese beiden Länder ist, sondern auch ein wichtiges Instrument der regionalen und nationalen Stabilität; unter nachdrücklichem Hinweis auf den wichtigen Beitrag, den die regionale Zusammenarbeit zur Lösung einiger der großen wirtschaftlichen Probleme dieser Länder leisten kann,

E. overwegende dat waarborging van de duurzaamheid van de investeringen die dankzij de EU-bijstand worden verricht niet alleen een voorwaarde is voor een gezond en efficiënt beheer van de EU-bijstand aan deze twee landen, maar ook een belangrijk instrument voor de regionale en nationale stabiliteit; wijzend op de belangrijke rol van de regionale samenwerking bij de oplossing van een aantal grote economische problemen,


E. in der Erwägung, dass die Gewährleistung der Nachhaltigkeit der Investitionen, für die EU-Hilfe gewährt wird, nicht nur eine Bedingung für eine wirtschaftlich und effiziente Verwaltung der EU-Hilfe für diese beiden Länder ist, sondern auch ein wichtiges Instrument der regionalen und nationalen Stabilität; unter nachdrücklichem Hinweis auf den wichtigen Beitrag, den die regionale Zusammenarbeit zur Lösung einiger der großen wirtschaftlichen Probleme dieser Länder leisten kann,

E. overwegende dat waarborging van de duurzaamheid van de investeringen die dankzij de EU-bijstand worden verricht niet alleen een voorwaarde is voor een gezond en efficiënt beheer van de EU-bijstand aan deze twee landen, maar ook een belangrijk instrument voor de regionale en nationale stabiliteit; wijzend op de belangrijke rol van de regionale samenwerking bij de oplossing van een aantal grote economische problemen,


14. hebt den wertvollen Beitrag hervor, den die Entwicklung eines kohärenten und zuverlässigen transeuropäischen Bahnsystems für die politische und wirtschaftliche Integration der verschiedenen Länder leisten kann, und fordert, besonderes Augenmerk auf die Verbindungen der Union zu den Ländern in Mittel- und Osteuropa, dem Nahen Osten und Nordafrika zu legen, wobei den Beitrittsländern Vorrang gebührt;

14. onderstreept dat de ontwikkeling van een samenhangend en betrouwbaar trans-Europees spoorwegnet een zeer bijzondere bijdrage kan zijn voor de politieke en economische integratie van de verschillende landen en wenst dat bijzondere aandacht wordt besteed aan spoorwegverbindingen tussen de Unie en de landen van Midden- en Oost-Europa, het Midden-Oosten en Noord-Afrika, waarbij prioriteit wordt verleend aan de kandidaat-landen;


w