Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " beteiligten staaten anspruch hätte " (Duits → Nederlands) :

Die Schweizerische Eidgenossenschaft ist im Rahmen der Durchführung des Beschlusses 2013/34/GASP des Rates vom 17. Januar 2013 über eine Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung der malischen Streitkräfte (EUTM Mali) bestrebt, sofern ihr innerstaatliches Rechtssystem dies zulässt, auf Ansprüche gegen alle anderen an der EUTM Mali beteiligten Staaten wegen Körperverletzung oder Tod von Mitgliedern ihres Personals oder wegen Beschädigung oder Verlust von Vermögensgegenständen, die in ihrem Eigentum stehen und im ...[+++]

Bij de uitvoering van Besluit 2013/34/GBVB van de Raad van 17 januari 2013 betreffende de militaire opleidingsmissie van de Europese Unie om de Malinese strijdkrachten te helpen opleiden (EUTM Mali), zal de Zwitserse Bondsstaat, voor zover zijn nationale rechtsstelsel dit toelaat, zoveel mogelijk afzien van schadevorderingen tegen elke andere aan EUTM Mali deelnemende staat wegens lichamelijk letsel of dood van een lid van zijn personeel, c.q. schade aan of verlies van middelen die zijn eigendom zijn en die door EUTM Mali zijn gebruikt, wanneer het letsel, het overlijden, de schade of het verlies:


In diesem Zusammenhang wies das Panel insbesondere darauf hin, dass die EG nicht untersucht hatte, ob auf dem Markt vergleichbare Kredite angeboten wurden, die Hynix hätte in Anspruch nehmen können, und die EG die anderen Beteiligten des Konsortialkredits nicht als mögliche Vergleichsgrundlage (Benchmark) berücksichtigt hatte (13).

Het Panel verklaarde met name dat de Europese Gemeenschap niet was nagegaan of Hynix op de markt vergelijkbare commerciële leningen had kunnen verkrijgen en dat de Gemeenschap geen rekening had gehouden met de mogelijkheid om de andere participanten in de consortiale lening als maatstaf (benchmarks) te nemen (13).


Ferner schlägt der Vorsitz vor, den Vorschlag der Kommission zu diesem Kapitel nicht zu übernehmen; sie hatte vorgeschlagen, dass in Fällen, in denen in mehreren Mitgliedstaaten Ansprüche auf Familienleistungen anfallen, diese von dem Staat gezahlt werden, der den höchsten Leistungssatz vorsieht, wobei die Kosten dieser Leistungen nachträglich auf die beteiligten Staaten aufgeteilt werden.

Daarnaast geeft het voorzitterschap in overweging om niet in te gaan op hetgeen de Commissie ten aanzien van dit hoofdstuk voorstelt, namelijk dat wanneer er in meerdere lidstaten een recht bestaat, de gezinsbijslagen worden uitbetaald door de lidstaat die de hoogste uitkering biedt en dat de kosten naderhand over de betrokken lidstaten worden verdeeld.


(11) Können unter Artikel 4 Absatz 2a der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 fallende beitragsunabhängige Sonderleistungen während ein und desselben Zeitraums für ein und dieselbe Person gemäß Artikel 10a der genannten Verordnung vom zuständigen Träger des Mitgliedstaats, in dessen Gebiet diese Person wohnt, und gemäß den vorstehenden Absätzen 1 bis 10 vom zuständigen Träger eines anderen Mitgliedstaats gewährt werden, so kann die betreffende Person diese Leistungen nur bis zum Betrag der höchsten Sonderleistung kumulieren, auf die sie nach den Rechtsvorschriften eines der beteiligten Staaten Anspruch hätte.

11. Indien de bijzondere, niet op premie- of bijdragebetaling berustende prestaties zoals bedoeld in artikel 4, lid 2 bis, van Verordening (EEG) nr. 1408/71 voor een zelfde tijdvak en voor dezelfde persoon kunnen worden toegekend uit hoofde van artikel 10 bis van die verordening door het bevoegde orgaan van de Lid-Staat waar de betrokkene woont, en uit hoofde van de leden 1 tot en met 10 van dit artikel door het bevoegde orgaan van een andere Lid-Staat, mag het bedrag dat wordt verkregen door cumulatie van deze prestaties niet hoger zijn dan het bedrag van de hoogste bijzondere prestatie waarop de betrokkene recht zou hebben uit hoofde van één van deze wettelijke regelingen.


Die Berechtigten sollen bei Invalidität, Alter und Tod (Renten) alle ihnen in den einzelnen Mitgliedstaaten zustehenden Leistungen in Anspruch nehmen können; zur Verhinderung ungerechtfertigter Kumulierungen, die sich insbesondere aus der Überschneidung von Versicherungszeiten und gleichgestellten Zeiten ergeben können, ist es jedoch notwendig, als obere Grenze den höchsten Betrag der Leistungen festzulegen, zu denen einer dieser Staaten verpflichtet wäre, wenn der Arbeit ...[+++]

Overwegende dat daartoe, wat betreft invaliditeits- en ouderdomsuitkeringen en uitkeringen bij overlijden (pensioenen), de betrokkenen in het genot moeten kunnen worden gesteld van alle uitkeringen waarop in de verschillende Lid-Staten recht is verkregen, tot ten hoogste de uitkering die door één van deze Staten verschuldigd zou zijn, indien de werknemer zijn beroepswerkzaamheden uitsluitend op het grondgebied van deze Staat had uitgeoefend, welk maximum nodig is ter voorkoming van ongerechtvaardigde cumulatie met name veroorzaakt door het samenvallen van verzekeringstijdvakken en daarmede gelijkgestelde tijdvakken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beteiligten staaten anspruch hätte' ->

Date index: 2024-06-28
w