Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit
Beratungskommission der beteiligten Kreise
Erklärung vorzunehmen
F.
Ff.
Notifikation vorzunehmen
Und folgende

Vertaling van " beteiligten folgende " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
und folgende (Seite) | und folgende (Seiten) | f. [Abbr.] | ff. [Abbr.]

en volgende | e.v. [Abbr.]


Authentisierung der Urheber von Testnachrichten durch die beteiligten MTAs | Berechtigung der Urheber von Testnachrichten durch die beteiligten MTAs

waarmerking van de oorsprong van een probe


Beratungskommission der beteiligten Kreise

Adviescommissie van de betrokken milieus


aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit

opeenvolgend dagcontract voor uitzendarbeid


der medizinischen Untersuchung folgende Tätigkeiten erledigen

activiteiten na onderzoek uitvoeren


Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:


Dialog mit am Eisenbahnverkehr beteiligten Akteuren aufnehmen

omgaan met belanghebbenden bij spoorvervoer | omgaan met belanghebbenden uit de spoorwegsector


mit am Flugfeldmanagement beteiligten maßgeblichen Stellen zusammenarbeiten

contacten leggen met de bevoegde agentschappen die betrokken zijn bij het beheer van het vliegveld | contacten onderhouden met de bevoegde agentschappen die betrokken zijn bij het beheer van het vliegveld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission wird in Abstimmung mit allen Beteiligten folgende Maßnahmen ergreifen: |

De Commissie zal in overleg met de betrokkenen de volgende maatregelen treffen: |


Im wesentlichen sind bei der Einführung eines solchen Rahmens folgende Fragen zu entscheiden: Welche Länder und welche Unternehmen in welchen Bereichen werden sich beteiligen- Wie und durch wen sollten die Emissionsanteile den in den Handel mit Emissionen einbezogenen Bereichen und Unternehmen gegenüber den nicht Beteiligten zugewiesen werden, und wie soll die Zuweisung der Emissionsanteile für die beteiligten Unternehmen erfolgen- Wie kann der Handel mit Emissionen auf bereits eingeführten Politiken und Maßnahmen wie technischen Vors ...[+++]

De voornaamste beleidskeuzes die bij het opzetten van een dergelijk kader moeten worden gemaakt, zijn: Welke landen en welke bedrijven in welke sectoren moeten eraan meedoen- Hoe, en door wie, moeten de emissierechten aan de deelnemende sectoren en bedrijven - in tegenstelling tot de niet-deelnemende -, en vervolgens aan de afzonderlijke deelnemende bedrijven worden toegekend- Hoe kan de VER-handel voortbouwen op bestaande beleidsmaatregelen, zoals technische regelgeving, milieuconvenanten en fiscale stimuleringsmaatregelen, en hoe kan ervoor worden gezorgd dat bedrijven die aan de VER-handel deelnemen en bedrijven die onder andere vorme ...[+++]


(3) Falls die zu notifizierenden Behörden, Beteiligten, Einrichtungen oder Stellen, in dem im Anhang beigefügten Formular, insbesondere die Einrichtungen, die die Registrierung der eindeutigen Personenidentifizierungsdaten verwalten, oder die Beteiligten, die elektronische Identifizierungsmittel ausstellen, im Rahmen derselben Vorschriften handeln und genau dieselben Verfahren anwenden, vor allem wenn es sich dabei um regionale oder lokale Behörden handelt, gelten folgende Sonderregelungen:

3. Indien de met het in de bijlage opgenomen formulier aan te melden autoriteiten, partijen, entiteiten en organen, in het bijzonder de partijen die het registratieproces van unieke persoonsidentificatiegegevens beheren of de partijen die het elektronische identificatiemiddel uitgeven, handelen volgens dezelfde regels en gebruikmaken van exact dezelfde procedures, met name indien het om regionale of plaatselijke autoriteiten gaat, gelden de volgende specifieke regels:


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 10. Juni 2016 in Sachen Quentin Dantinnes gegen Henri Rasetta und der intervenierenden Parteien « Generali Belgium » AG und « AG Insurance » AG, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Hennegau, Abteilung Charleroi, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Ist ein Behandlungsunterschied zwischen den Eigentümern und Fahrern der am Unfall beteiligten Fahrzeuge, denen au ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 10 juni 2016 in zake Quentin Dantinnes tegen Henri Rasetta en de tussenkomende partijen, de nv « Generali Belgium » en de nv « AG Insurance », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2016, heeft de Politierechtbank Henegouwen, afdeling Charleroi, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Is een verschil in behandeling tussen de eigenaars en bestuurders van bij het ongeval betrokken voertuigen, die, op grond van artikel 3 van de wet van 21 november 1989, de vergoeding, ten laste van hun verzekeraar van de burgerrecht ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
53. Wie sämtliche Beteiligten, die beim Gerichtshof schriftliche Erklärungen eingereicht haben, geltend gemacht haben, ist somit festzustellen, dass vorbehaltlich der vom vorlegenden Gericht durchzuführenden Überprüfungen eine nationale Regelung wie die im Ausgangsverfahren in Rede stehende, nach der Universitäten aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge mit Assistenzprofessoren verlängern können, mit Paragraf 5 Nr. 1 der Rahmenvereinbarung vereinbar ist.

53. Derhalve moet worden vastgesteld, zoals is betoogd door alle betrokkenen die bij het Hof schriftelijke opmerkingen hebben ingediend, dat een nationale regeling als die aan de orde in het hoofdgeding, op grond waarvan universiteiten opeenvolgende met geassocieerde docenten gesloten arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd, kunnen verlengen, onder voorbehoud van het door de verwijzende rechter te verrichten onderzoek, in overeenstemming is met clausule 5, lid 1, van de raamovereenkomst.


Die 651 Bürgerinnen und Bürger und 151 Unternehmen, die sich an der öffentlichen Konsultation im Jahr 2011 beteiligten, zeigten folgende Probleme auf:

651 burgers en 151 ondernemingen namen in 2011 aan een openbare raadpleging deel en vermeldden daarbij de volgende problemen.


Vorbehaltlich der Einschränkungen in Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a und b schließt die Zusammenarbeit zwischen den Beteiligten folgende Formen ein:

Onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 5, lid 1, onder a) en b), omvat de samenwerking tussen de deelnemers onder meer het volgende:


(1) In der ersten Phase des Inverkehrbringens eines Produkts, das aus GVO besteht oder GVO enthält, einschließlich Massengut, gewährleisten die Beteiligten, dass dem Beteiligten, der das Produkt bezieht, schriftlich Folgendes übermittelt wird:

1. In de eerste fase van het in de handel brengen van een product — ook als bulkgoed — dat geheel of gedeeltelijk uit GGO's bestaat, zorgt de exploitant ervoor dat de volgende gegevens schriftelijk worden medegedeeld aan de exploitant die het product afneemt:


Am Ende der Kampagne werden die Gesamtergebnisse von allen Beteiligten evaluiert, um folgendes zu ermitteln: - Luftverschmutzungsprobleme in Stadtgebieten - Vorteile und Grenzen des Einsatzes neuer Meßverfahren - Einfluß solcher Kampagnen auf die Öffentlichkeit 1994 soll ein internationales Seminar unter Beteiligung der an der Luftqualität in den europäischen Städten interessierten Parteien stattfinden.

Na afloop van de campagnes zullen alle resultaten door de partners gezamenlijk worden geëvalueerd, waarbij moet blijken : - welke problemen de luchtverontreiniging in stedelijke gebieden oplevert; - welke voordelen en beperkingen er aan het gebruik van nieuwe meettechnieken verbonden zijn; - welke effecten campagnes van deze aard op de bevolking hebben.


Dieses Kapitel erstreckt sich auf folgendes: - Prüfung der Möglichkeiten für einen Abbau der Handelshemmnisse, namentlich der nichttariflichen, die zwischen beiden Parteien bestehen; berücksichtigt werden dabei die bestehenden Systemunterschiede und die Arbeitsergebnisse internationaler Organisationen in diesem Bereich; - Verbesserung der Zusammenarbeit der Zollverwaltungen aller beteiligten Parteien, unter anderem im Bereich der Fachausbildung, der Vereinfachung und Harmonisierung der Zollverfahren sowie bei der Verhinderung, Ermit ...[+++]

Het heeft betrekking op : - het onderzoek naar de wijzen waarop de belemmeringen voor het handelsverkeer, met name de niet-tarifaire belemmeringen, tussen partijen kunnen worden opgeheven, met inachtneming van de tussen hun systemen bestaande verschillen en het op dit terrein door de internationale organisaties verwezenlijkte; - verbetering van de samenwerking tussen de respectieve douaneadministraties van partijen, met name wat betreft de beroepsopleiding, de vereenvoudiging en harmonisatie van de douaneprocedures alsmede de voorkoming, opsporing en onderdrukking van douaneovertredingen; - de uitwisseling van informatie over wederzijd ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beteiligten folgende' ->

Date index: 2022-11-21
w