Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beihilfe für den Besuch einer Sonderlehranstalt
Beratung und Besuch
Besuch
Besuch vor Wiederaufnahme der Arbeit
Besucher
Unangemeldeter Besuch
Vorräte für Besucher zusammenstellen

Traduction de « besucher beigetragen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besucher/Besucherinnen von Freizeitparks leiten | Besucher/Besucherinnen von Erlebnisparks leiten | Besucher/Besucherinnen von Themenparks leiten

aanwijzingen geven aan bezoekers in attractieparken | aanwijzingen geven aan bezoekers in pretparken






Besuch vor Wiederaufnahme der Arbeit

bezoek voorafgaand aan de werkhervatting




Beihilfe für den Besuch einer Sonderlehranstalt

toelage voor het volgen van onderwijs aan een instelling voor bijzonder onderwijs




Besucher/Besucherinnen registrieren

bezoekers registreren


Vorräte für Besucher zusammenstellen

benodigdheden voor bezoekers verzamelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die verschiedenen Arten technischer Hilfe sowie die Monitoring-Besuche der Dienststellen der Kommission hatten zweifellos zu diesen zufriedenstellenden Ergebnissen beigetragen.

De technische bijstand en de monitoringbezoeken van de diensten van de Commissie hebben ongetwijfeld bijgedragen aan deze bevredigende resultaten.


17. weist darauf hin, dass sich das Binnenmarktforum 2011 in Bezug auf die Prüfung der Fortschritte des Binnenmarktes bewährt und dazu beigetragen hat, die Anliegen der Bürgerinnen und Bürger in den Vordergrund zu rücken; fordert die Kommission nachdrücklich auf, diese Dynamik aufrechtzuerhalten und den Entwicklungsstand des Binnenmarktes durch die Veranstaltung regelmäßiger Binnenmarktforen kontinuierlich zu bewerten und diese um jährliche Besuche zu ergänzen, um den Binnenmarkt in den einzelnen Mitgliedstaaten zu bewerten und zu fö ...[+++]

17. herinnert eraan dat het forum voor de interne markt in 2011 als bestandsopname van de voortgang van de interne markt is geslaagd, en geholpen heeft de zorgpunten van de burger naar voren te brengen; verzoekt de Commissie met klem dit momentum vast te houden en de situatie van de interne markt permanent te blijven evalueren door regelmatig een forum voor de interne markt te organiseren, aangevuld met jaarlijkse bezoeken om de interne markt in de afzonderlijke lidstaten te beoordelen en te bevorderen;


6. VERTRITT DIE AUFFASSUNG, dass mit Hilfe des nachhaltigen Tourismus die Regeneration und die wirtschaftliche Entwicklung der Reiseziele, insbesondere empfindlicher Gebiete wie beispielsweise Inseln und abgelegener Gebiete, gefördert werden können und zu einer Steigerung der Lebensqualität sowohl der Gastgeber als auch der Besucher beigetragen werden kann, während zugleich das natürliche und das kulturelle Erbe Europas erhalten werden;

6. STAAT OP HET STANDPUNT dat duurzaam toerisme een instrument is dat kan helpen de economische ontwikkeling van bestemmingen nieuw leven in te blazen, met name in gevoelige regio's als eilanden en afgelegen gebieden, en ertoe kan bijdragen de levenskwaliteit van de ontvangende en de bezoekende gemeenschappen te verbeteren, met handhaving van het natuurlijke en culturele erfgoed in Europa;


China steht zurzeit mehr denn je im Mittelpunkt der öffentlichen Aufmerksamkeit: Die im Sommer stattfindenden Olympischen Spiele, der Besuch des chinesischen Ministerpräsidenten in Taiwan, die Ereignisse in Tibet, die Reise des Dalai Lama durch mehrere europäische Länder und wie diese aufgenommen wurde, der Besuch der Europäischen Kommission in China; all diese Ereignisse haben dazu beigetragen, dass die Aufmerksamkeit auf China gerichtet ist.

China staat op het moment in het middelpunt van de publieke belangstelling: de Olympische Spelen deze zomer, het bezoek van de Chinese premier aan Taiwan, de gebeurtenissen in Tibet, de reis van de Dalai Lama door Europa en de wijze waarop die werd ontvangen, het bezoek van de Europese Commissie aan China; al deze zaken hebben eraan bijgedragen dat de aandacht op China wordt gericht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. in der Erwägung, dass das zum Abschluss des Besuchs von Präsident Musharraf in Indien im April 2005 von Indien und Pakistan gemeinsam veröffentlichte Kommuniqué dazu beigetragen hat, den Prozess der Annäherung zwischen den beiden Ländern zu verstärken, insbesondere indem die Unumkehrbarkeit des Friedensprozesses bekräftigt und die Anstrebung einer nichtmilitärischen Lösung des Kaschmir-Konflikts hervorgehoben wurde,

H. overwegende dat het gezamenlijke communiqué dat India en Pakistan na afloop van het bezoek van president Musharraf aan India in april 2005 hebben uitgegeven, heeft bijgedragen tot de toenadering tussen beide landen, in het bijzonder door de onomkeerbaarheid van het vredesproces te bevestigen en aan te sturen op een niet-militaire oplossing voor het conflict over Kasjmir,


H. in der Erwägung, dass die zum Abschluss des Besuchs von Präsident Musharraf in Indien am 18. April 2005 von Indien und Pakistan gemeinsam abgegebene Erklärung dazu beigetragen hat, den Prozess der Annäherung zwischen den beiden Ländern zu verstärken, insbesondere indem die Unumkehrbarkeit des Friedensprozesses bekräftigt und die Anstrebung einer nichtmilitärischen Lösung des Kaschmir-Konflikts hervorgehoben wurde,

H. overwegende dat het gezamenlijke communiqué van 18 april 2005 dat India en Pakistan na afloop van het bezoek van president Musharraf aan India hebben uitgegeven, heeft bijgedragen tot de toenadering tussen beide landen, in het bijzonder door de onomkeerbaarheid van het vredesproces te bevestigen en aan te sturen op een niet-militaire oplossing voor het conflict over Kasjmir,


Die verschiedenen Arten technischer Hilfe sowie die Monitoring-Besuche der Dienststellen der Kommission hatten zweifellos zu diesen zufriedenstellenden Ergebnissen beigetragen.

De technische bijstand en de monitoringbezoeken van de diensten van de Commissie hebben ongetwijfeld bijgedragen aan deze bevredigende resultaten.


Beigetragen zu diesem Bericht haben eine von einer deutschen Beratungsfirma, ECOTEAM, durchgeführte Untersuchung, Besuche vor Ort und zahlreiche Treffen mit Sachverständigen aus dem Verpackungssektor, sowohl von Seiten der Industrie als auch von Seiten des Umweltschutzes.

Het verslag is onder andere gebaseerd op een onderzoek uitgevoerd door het Duitse adviesbureau ECOTEAM, locatiebezoeken en vele bijeenkomsten met deskundigen op verpakkingsgebied uit zowel het bedrijfsleven als de milieusector.


„Angefangen bei kreativen Spots auf MTV, über Aktivitäten für die Besucher des Eurovisions-Schlagerwettbewerbs in Helsinki bis hin zur Auszeichnung von Unternehmen, die sich besonders um Vielfalt bemühen, hat das Europäische Jahr dazu beigetragen, Gleichstellung und Vielfalt bei Millionen Menschen in Europa zu propagieren“, erklärte der für Chancengleichheit zuständige Kommissar Vladimír Špidla.

Vladimír Špidla, het voor gelijke kansen verantwoordelijke lid van de Europese Commissie, verklaarde: "Het Europees Jaar heeft op veel verschillende manieren geholpen de boodschap van gelijke kansen en diversiteit aan miljoenen mensen in heel Europa te brengen: van creatieve spots op MTV en activiteiten voor bezoekers van het Eurovisiesongfestival in Helsinki tot diversiteitsprijzen voor bedrijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' besucher beigetragen' ->

Date index: 2021-12-20
w