Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrag der bestehenden Verbindlichkeiten
Einen Tarif an einem bestehenden Tarif angleichen

Traduction de « bestehenden sektorbezogenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Betrag der bestehenden Verbindlichkeiten

bedrag van uitstaande verbintenissen


Erhöhung der Flugfrequenz eines bestehenden Flugdienstes

verhogen van de frequentie op een bestaande dienst


einen Tarif an einem bestehenden Tarif angleichen

een tarief aan een bestaand tarief aanpassen


Berichtigung der Anrechnungen auf die bestehenden Kontingente

aanpassing van de afboekingen op de bestaande contingenten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Welcher zusätzliche Nutzen würde sich damit im Vergleich zum bestehenden sektorbezogenen Recht ergeben?

Welke toegevoegde waarde zou zo'n kader hebben ten opzichte van de huidige sectorale wetgeving?


29. Die Kommission wird im Rahmen von Verhandlungen zu regulierungs- und handelspolitischen Fragen auch weiterhin eine verstärkte Annäherung an internationale Normen, die Verwendung freiwilliger Normen im Bereich der Regulierung und die Nutzung der bestehenden sektorbezogenen Initiativen zur Regulierungskonvergenz vorantreiben.

29. De Commissie zal zich bij regelgevingsdialogen en handelsbesprekingen blijven inzetten om grotere convergentie met internationale normen en het gebruik van vrijwillige normen in regelgeving en van de bestaande sectorale initiatieven op het gebied van regelgevingsconvergentie te bevorderen.


Um die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse zu erhalten und der Rechtsunsicherheit ein Ende zu bereiten, benötigt Europa unverzüglich und parallel zur derzeitigen Arbeit an der weit reichenderen Dienstleistungsrichtlinie einen allgemeinen Rechtsrahmen für öffentliche Dienstleistungen, der die bestehenden sektorbezogenen und nationalen Bestimmungen ergänzt und auf der Grundlage einer gemeinsamen Beschlussfassung mit dem Europäischen Parlament eingeführt werden sollte.

Voor het behoud van diensten van algemeen belang en om een einde te maken aan de rechtsonzekerheid heeft Europa snel en naast de huidige werkzaamheden aan de breder opgezette dienstenrichtlijn behoefte aan een algemeen rechtskader voor openbare diensten als aanvulling op de bestaande sectoriële en nationale bepalingen dat moet worden ingevoerd op basis van een gezamenlijke besluitvorming met het Europees Parlement.


Die EU will den bestehenden hochrangigen Dialog und die industriepolitischen und sektorbezogenen regulatorischen Dialoge fortführen und weiterentwickeln, um den tatsächlichen Zugang zum chinesischen Markt und die Sicherheit der Verbraucher auf beiden Seiten sicherzustellen.

De EU is voornemens het bestaande dialoogmechanisme op hoog niveau en de dialogen over het industriebeleid en sectorale regelgeving in stand te houden en verder te ontwikkelen met het doel daadwerkelijk toegang tot de Chinese markt te bewerkstelligen en de veiligheid van de consumenten aan weerszijden te garanderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Mit dem Programm „Kultur 2000“ sollte ein einheitliches Finanzierungs- und Planungsinstrument für die Zusammenarbeit im kulturellen Bereich in der Europäischen Union geschaffen und die bestehenden sektorbezogenen Programme, namentlich die Programme Raphael, Ariane und Kaleidoskop, ersetzt werden.

Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk . - (PT) Het programma “Cultuur 2000” is bedoeld als eenheidsinstrument voor de financiering en programmering van de culturele samenwerking in de Europese Unie en vervangt de drie eerdere programma’s RAPHAEL, ARIANE en KALEIDOSCOOP.


Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Mit dem Programm „Kultur 2000“ sollte ein einheitliches Finanzierungs- und Planungsinstrument für die Zusammenarbeit im kulturellen Bereich in der Europäischen Union geschaffen und die bestehenden sektorbezogenen Programme, namentlich die Programme Raphael, Ariane und Kaleidoskop, ersetzt werden.

Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Het programma “Cultuur 2000” is bedoeld als eenheidsinstrument voor de financiering en programmering van de culturele samenwerking in de Europese Unie en vervangt de drie eerdere programma’s RAPHAEL, ARIANE en KALEIDOSCOOP.


Welcher zusätzliche Nutzen würde sich damit im Vergleich zum bestehenden sektorbezogenen Recht ergeben?

Welke toegevoegde waarde zou zo'n kader hebben ten opzichte van de huidige sectorale wetgeving?


Das neue System integriert, harmonisiert und ersetzt alle bestehenden sektorbezogenen Mechanismen zur Folgenabschätzung.

In het nieuwe systeem, dat alle bestaande sectorale effectbeoordelingsmechanismen vervangt, worden deze mechanismen geïntegreerd en gestroomlijnd.


Das neue System integriert, harmonisiert und ersetzt alle bestehenden sektorbezogenen Mechanismen zur Folgenabschätzung.

In het nieuwe systeem, dat alle bestaande sectorale effectbeoordelingsmechanismen vervangt, worden deze mechanismen geïntegreerd en gestroomlijnd.


(2) Unbeschadet der Bestimmungen der zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung bestehenden sektorbezogenen Regelungen können bei sonstigen Unregelmäßigkeiten nur die in Absatz 1 aufgeführten Sanktionen, die nicht einer strafrechtlichen Sanktion gleichgestellt werden können, verhängt werden, sofern derartige Sanktionen für die korrekte Anwendung der Regelung unerläßlich sind.

2. Onverminderd de op het tijdstip van inwerkingtreding van deze verordening bestaande sectoriële regelingen, kunnen andere onregelmatigheden slechts tot de in lid 1 bedoelde sancties, die niet met een strafsanctie kunnen worden gelijkgesteld, aanleiding geven, voor zover deze sancties onvermijdelijk zijn om de juiste toepassing van de regelgeving te waarborgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bestehenden sektorbezogenen' ->

Date index: 2023-02-10
w