Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befreit
Besatzungsmacht
Besatzungsstreitkräfte
Besetzung
Besetzung der Kammern
Besetzung freier Planstellen
Gebietsbesetzung
Militärische Besetzung
Sichtvermerksfrei
Von der Sichtvermerkspflicht befreit
Zusammensetzung der Kammern

Traduction de « besetzung befreit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Beratung bei der Besetzung von Stellen für Führungskräfte

advisering bij het aantrekken van leidinggevend personeel


Besetzung der Kammern | Zusammensetzung der Kammern

samenstelling van de Kamers


militärische Besetzung [ Besatzungsmacht | Besatzungsstreitkräfte | Gebietsbesetzung ]

militaire bezetting [ bezettingstroepen | territoriale bezetting ]




sichtvermerksfrei | von der Sichtvermerkspflicht befreit

vrijgesteld van de visumplicht | op grond van visumvrijstelling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus diesem Grund, Herr Kommissar, sollte jeder, der der Türkei helfen will, zuhören, was die türkischen Zyprioten sagen, die gegenwärtig demonstrieren, und zwar nicht für direkten Handel oder seine Umsetzung, wie wir heute durch den vom 26. April datierten Entschluss erfahren haben, sondern dafür, dass Zypern von der Besetzung befreit wird, und dafür, dass sie persönlich davon befreit und gerettet werden.

Dit obstakel in de toetredingsprocedure wordt door Turkije zelf in stand gehouden. Daarom moet iedereen die Turkije wil helpen nu ook eindelijk eens luisteren naar de stem van de Turks-Cyprioten die op dit moment protesteren, niet voor directe handel of de vertaling ervan, zoals ons vandaag ter ore is gekomen via het besluit van 26 april, maar om Cyprus te bevrijden van de bezetting, om zichzelf te bevrijden en om gered te worden.


– (LV) Meine Damen und Herren! Heute vor 62 Jahren atmete das von der Nazi-Besetzung befreite Europa auf, doch für die drei baltischen Staaten begann zur gleichen Zeit eine weitere, fünfzig Jahre währende Periode sowjetischer Besatzung, und ihre Folgen sind noch heute zu spüren.

- (LV) Dames en heren, het is nu tweeënzestig jaar geleden dat Europa kon juichen omdat het van de nazi-bezetting was bevrijd. Voor de drie Baltische staten was dat moment echter ook het begin van een vijftig jaar durende bezetting door de Sovjet-Unie.


– (LV) Meine Damen und Herren! Heute vor 62 Jahren atmete das von der Nazi-Besetzung befreite Europa auf, doch für die drei baltischen Staaten begann zur gleichen Zeit eine weitere, fünfzig Jahre währende Periode sowjetischer Besatzung, und ihre Folgen sind noch heute zu spüren.

- (LV) Dames en heren, het is nu tweeënzestig jaar geleden dat Europa kon juichen omdat het van de nazi-bezetting was bevrijd. Voor de drie Baltische staten was dat moment echter ook het begin van een vijftig jaar durende bezetting door de Sovjet-Unie.


Befreit die Palästinenser von der israelischen Besetzung des Westjordanlandes, und die Palästinenser werden sich selbst von der Hamas befreien.

Bevrijd de Palestijnen van de Israëlische bezetting van de westelijke Jordaanoever en de Palestijnen zullen zichzelf bevrijden van Hamas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darüber hinaus sollten der Erklärung zufolge solche Gewalttaten sofort eingestellt werden; ferner wurde auch auf die offensichtliche Sinnlosigkeit derartiger Gewalt hingewiesen, die weder die Palästinenser von der Besetzung befreit noch dem israelischen Volk langfristig Frieden und Sicherheit bringt.

Verder wordt in de verklaring gesteld dat er onmiddellijk een eind moet komen aan dit geweld en dat het overduidelijk is dat dit geweld nergens toe leidt, omdat het de Palestijnen niet bevrijdt uit hun bezetting, noch duurzame vrede en veiligheid brengt voor het Israëlische volk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' besetzung befreit' ->

Date index: 2022-01-20
w