Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AHLC
Einfahren in besetzten Blockabschnitt
Einfahrt in besetzten Blockabschnitt

Traduction de « besetzten palästinensischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ad-hoc-Verbindungsgruppe für die Hilfe für die besetzten Gebiete | Ad-hoc-Verbindungsgruppe für die Koordinierung der internationalen Hilfe für die besetzten Gebiete zuständige Ad-hoc-Verbindungsgruppe | AHLC [Abbr.]

ad hoc Verbindingscomité voor de coördinatie van de internationale hulp aan de bezette gebieden | ad hoc Verbindingscomité voor de hulp aan de bezette gebieden | AHLC [Abbr.]


Einfahren in besetzten Blockabschnitt | Einfahrt in besetzten Blockabschnitt

binnenrijden in bezet blok | binnenrijden in bezette bloksectie


Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit | Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen andererseits

Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking | Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) ten behoeve van de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dort, wo die EU bereits vor Ort im Einsatz ist, z.B. im Rahmen der EU-Monitoring-Mission in Georgien, der EU-Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes in der Republik Moldau/Ukraine oder der EU-Polizeimission und der EU-Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes am Grenzübergang Rafah in den besetzten Palästinensischen Gebieten, werden weitere Maßnahmen ergriffen werden, um die Synergien zwischen dieser operationellen Präsenz und den Bemühungen um die Förderung von Reformen zu nutzen.

In gebieden waar de EU reeds op het terrein actief is, bv. met de EU-waarnemingsmissie in Georgië, de EU-missie voor bijstandverlening inzake grensbeheer in Moldavië/Oekraïne of de EU-politiemissie en de EU-missie voor bijstandverlening inzake grensbeheer Rafah in de bezette Palestijnse gebieden, zullen verdere stappen worden gezet om de synergie-effecten te benutten tussen de operationele aanwezigheid en de inspanningen om hervormingen te bevorderen.


[1] Die europäische Nachbarschaft umfasst Ägypten, Algerien, Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Georgien, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen, Marokko, die Republik Moldau, die besetzten Palästinensischen Gebiete, Syrien, Tunesien und die Ukraine.

[1] De Europese nabuurschap omvat Algerije, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Egypte, Georgië, Israël, Jordanië, Libanon, Libië, Moldavië, Marokko, de bezette Palestijnse gebieden, Syrië, Tunesië en Oekraïne.


Letztlich kann die Gefährdung der finanziellen Nachhaltigkeit der Palästinensischen Behörde zu einem beträchtlichen Teil auf die von der israelischen Regierung auferlegten vielfältigen Beschränkungen für die wirtschaftliche Entwicklung der besetzten Palästinensischen Gebiete zurückgeführt werden. Diese Beschränkungen gefährden auch die Wirksamkeit der direkten Finanzhilfe im Rahmen von PEGASE.

Uiteindelijk kan de bedreiging van de financiële levensvatbaarheid van de PA in aanzienlijke mate worden toegeschreven aan de talrijke door de regering van Israël opgeworpen hinderpalen voor de economische ontwikkeling van het bezette Palestijns gebied; deze belemmeringen ondermijnen ook de doeltreffendheid van Pegase-DFS.


Ihr wichtigstes Programm in den besetzten Palästinensischen Gebieten ist seit 2008 die direkte Finanzhilfe (DFS) im Rahmen von PEGASE, über die im Zeitraum 2008-2012 Mittel in Höhe von ca. 1 Milliarde Euro bereitgestellt wurden.

Sinds 2008 is haar grootste programma in het bezette Palestijnse gebied Pegase-DFS, dat tussen 2008 en 2011 ongeveer 1 miljard euro aan financiering verstrekte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das wichtigste Programm der EU in den besetzten Palästinensischen Gebieten ist seit 2008 die direkte Finanzhilfe (DFS) im Rahmen von PEGASE, über die im Zeitraum 2008-2012 Mittel in Höhe von ca. 1 Milliarde Euro bereitgestellt wurden.

Sinds 2008 is het grootste EU‑programma in het bezette Palestijnse gebied “Pegase Directe Financiële Steun (DFS)”, dat tussen 2008 en 2011 ongeveer 1 miljard euro aan financiering verstrekte.


N. in der Erwägung, dass durch die von Israel errichtete Sperrmauer, die nicht dem Verlauf der Grünen Linie folgt, große Teile des palästinensischen Gebiets im Westjordanland und in Ostjerusalem abgeschnitten sowie Gemeinden und Familien voneinander, Kinder von ihren Schulen und Erwachsene vom Ort ihrer Berufstätigkeit getrennt werden; in der Erwägung, dass in dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zu den rechtlichen Folgen des Baus der Mauer im besetzten palästinensischen Gebiet („Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory“) aus dem Jahr 2004 festgestellt wird, dass der Bau der Mauer ...[+++]

N. overwegende dat de door Israël gebouwde scheidingsmuur, die niet parallel loopt met de Groene Lijn, zowel op de Westelijke Jordaanoever als in Oost-Jeruzalem een aanzienlijk deel van het Palestijns grondgebied afsnijdt en een scheiding optrekt tussen dorpen en gezinnen, kinderen en hun school, en volwassenen en hun werk; overwegende dat het advies van het Internationaal Gerechtshof van 2004 over de juridische gevolgen van de bouw van een muur in bezet Palestijns gebied, aangeeft dat de constructie van de muur die door Israël, de bezettingsmacht, wordt gebouwd in bezet Palestijns gebied, onder meer in en rond Oost-Jeruzalem, alsook al ...[+++]


M. in der Erwägung, dass die von Israel errichtete Sperrmauer, die nicht dem Verlauf Grünen Linie folgt, große Teile des palästinensischen Gebiets im Westjordanland und in Ostjerusalem abschneidet; in der Erwägung, dass in der gutachterlichen Stellungnahme des Internationalen Gerichtshofs zu den rechtlichen Folgen des Baus der Mauer im besetzten palästinensischen Gebiet („Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory“) aus dem Jahr 2004 festgestellt wird, dass der Bau der Mauer durch die Besatzungsmacht Israel im besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich in und um Ostjerusalem, und das d ...[+++]

M. overwegende dat de door Israël gebouwde scheidingsmuur, die niet parallel loopt met de Groene Lijn, een aanzienlijk deel van het Palestijns grondgebied afsnijdt zowel op de Westelijke Jordaanoever als in Oost-Jeruzalem; overwegende dat het advies van het Internationaal Gerechtshof van 2004 over de juridische gevolgen van de bouw van een muur in bezet Palestijns gebied, aangeeft dat de constructie van de muur die door Israël, de bezettingsmacht, wordt gebouwd in bezet Palestijns gebied, onder meer in en rond Oost-Jeruzalem, alsook alle daarbij behorende maatregelen, indruisen tegen het internationale recht;


Die zweite Region, in der bei sämtlichen Visumanträgen mit der Erhebung und Übermittlung der Daten an das VIS begonnen werden sollte, ist der Nahe Osten mit Ausnahme der besetzten palästinensischen Gebiete, da dort schwerwiegende technische Probleme bei der Ausstattung der konsularischen Vertretungen oder Büros auftreten könnten.

De tweede regio waar met het verzamelen en overdragen van visumgegevens aan het VIS voor alle visumaanvragen dient te worden begonnen, is het Midden-Oosten, met uitzondering van het bezette Palestijnse gebied, aangezien zich daar ernstige technische problemen zouden kunnen voordoen met de uitrusting van de betrokken consulaire posten of bureaus.


Brita hat gegen diese Entscheidung Klage erhoben, und das Finanzgericht Hamburg hat dem Gerichtshof die Frage vorgelegt, ob den in den besetzten palästinensischen Gebieten hergestellten Waren, deren israelischer Ursprung von den israelischen Behörden bestätigt wird, die Präferenzbehandlung nach dem Abkommen EWG-Israel gewährt werden kann.

Brita kwam in rechte op tegen deze beslissing en het Finanzgericht Hamburg vroeg het Hof of in de bezette Palestijnse gebieden vervaardigde goederen waarvan de Israëlische oorsprong door de Israëlische autoriteiten is bevestigd, in aanmerking kunnen komen voor de preferentiële regeling van de overeenkomst EEG-Israël.


Der Rat bekräftigt seine Zusage, beim Aufbau der Institutionen und der Wirtschaft des künftigen palästinensischen Staates behilflich zu sein, und betont, dass in den besetzten palästinensischen Gebieten die Wirtschaft in vollem Umfang ausgebaut werden muss, wozu auch die Förderung der Zusammenarbeit mit dem palästinensischen Privatsektor zählt.

De Raad herhaalt zijn toezegging dat hij de instellingen en de economie van de toekomstige Palestijnse staat zal helpen opbouwen en beklemtoont dat de economie in de bezette Palestijnse gebieden ten volle moet worden ontwikkeld, met name door de samenwerking met de Palestijnse particuliere sector te stimuleren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' besetzten palästinensischen' ->

Date index: 2021-09-22
w