Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Unzulässig
Unzulässige Adresse
Unzulässige Anschrift

Vertaling van " beschwerdegründe unzulässig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
unzulässige Adresse | unzulässige Anschrift

niet toegelaten adres


unzulässige Adresse | unzulässige Anschrift

niet toegelaten adres


feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist

gelet op de vormvoorschriften het verzoekschrift ontvankelijk oordelen | het verzoekschrift,gelet op de vormvoorschriften,ontvankelijk oordelen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach Auffassung der Flämischen Regierung sei dieser Teil in Ermangelung einer Darlegung der Beschwerdegründe unzulässig.

Volgens de Vlaamse Regering is dat onderdeel onontvankelijk, bij gebrek aan een uiteenzetting van de grieven.


Auch abgesehen von dem Umstand, dass im Unterschied zu dem, was die klagenden Parteien anführen, das in Artikel 23 der Verfassung enthaltene Legalitätsprinzip nicht dagegen spricht, dass der Dekretgeber der ausführenden Gewalt Befugnisse überträgt, deren Gegenstand er selbst bestimmt hat, ist festzustellen, dass weder Artikel 27, noch die Artikel 88 Absatz 1, 90 § 2, 336 und 386 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung eine spezifische Ermächtigung der Flämischen Regierung beinhalten, sodass dieser Beschwerdegrund unzulässig ist, was diese Bestimmungen betrifft.

Nog afgezien van de omstandigheid dat, anders dan hetgeen de verzoekende partijen beweren, het wettigheidsbeginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet er zich niet tegen verzet dat de decreetgever bevoegdheden delegeert aan de uitvoerende macht waarvan hij het onderwerp zelf heeft aangegeven, dient te worden vastgesteld dat noch artikel 27, noch de artikelen 88, eerste lid, 90, § 2, 336 en 386 van het Omgevingsvergunningsdecreet een specifieke machtiging aan de Vlaamse Regering inhouden, zodat die grief onontvankelijk is, wat die bepalingen betreft.


Der Ministerrat führt an, dass die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 6493 ausschließlich Beschwerdegründe gegen die Artikel 121 und 128 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 anführe, sodass der Klagegrund für unzulässig erklärt werden müsse, insofern er gegen die Artikel 129, 130 und 136 desselben Gesetzes gerichtet sei.

De Ministerraad voert aan dat de verzoekende partij in de zaak nr. 6493 uitsluitend grieven ontwikkelt tegen de artikelen 121 en 128 van de wet van 5 februari 2016, zodat het middel niet ontvankelijk moet worden verklaard in zoverre het is gericht tegen de artikelen 129, 130 en 136 van dezelfde wet.


Weder in der Klageschrift noch in dem von den klagenden Parteien eingereichten Erwiderungsschriftsatz werden gegen Artikel 12 besondere oder spezifische Beschwerdegründe vorgebracht, weshalb die Klage für unzulässig zu erklären ist, insofern sie gegen diese Bestimmung gerichtet ist.

Noch in het verzoekschrift, noch in de door de verzoekende partijen ingediende memorie van antwoord worden tegen artikel 12 bijzondere of specifieke grieven uiteengezet, zodat het beroep onontvankelijk moet worden verklaard in zoverre het tegen die bepaling is gericht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da dieser Beschwerdegrund nicht auf die angefochtenen Artikel II. 10 und III. 20 zurückzuführen ist, sondern auf die Weise der Organisation der Prüfungen vor dem Prüfungsausschuss, ist der fünfte Teil unzulässig.

Vermits die grief niet aan de bestreden artikelen II. 10 en III. 20 kan worden toegeschreven, maar aan de wijze waarop de examens voor de examencommissie worden georganiseerd, is het vijfde onderdeel niet ontvankelijk.


Die klagenden Parteien führen keine Beschwerdegründe in Bezug auf einen Verstoss gegen die Artikel 22, 23 und 191 der Verfassung, gegen Artikel 12 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, gegen die Artikel 2, 3 und 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention und gegen Artikel 11 der Europäischen Sozialcharta an, so dass der Klagegrund in diesem Masse unzulässig ist.

De verzoekende partijen zetten geen grieven uiteen voor wat betreft de schending van de artikelen 22, 23 en 191 van de Grondwet, van artikel 12 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, van de artikelen 2, 3 en 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en van artikel 11 van het Europees Sociaal Handvest, zodat het middel in die mate onontvankelijk is.


Sie leiten jedoch aus Artikel 6 § 3 Nr. 2 dieses Sondergesetzes keine Beschwerdegründe ab, so dass der Klagegrund in Bezug auf diese Bestimmung unzulässig ist.

Zij leiden evenwel uit artikel 6, § 3, 2°, van die bijzondere wet geen grieven af, zodat het middel, wat de schending van die bepaling betreft, onontvankelijk is.


Der zweite Beschwerdegrund, den die klagenden Parteien im vierten Teil des ersten Klagegrunds anführen, ist ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 der Dienstleistungsrichtlinie, indem die zwingende Bescheinigung durch die « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » im Sinne von Artikel 4.1.20 des Grundstücks- und Immobiliendekrets eine « unzulässige Anforderung » im Sinne von Artikel 14 Nummer 6 der Dienstleistungsrichtlinie darstelle.

De tweede grief die de verzoekende partijen in het vierde onderdeel van het eerste middel aanvoeren, is de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen met artikel 14 van de Dienstenrichtlijn, doordat de verplichte attestering door de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, bedoeld in artikel 4.1.20 van het Grond- en pandendecreet, een « verboden eis » zou uitmaken in de zin van artikel 14, punt 6), van de Dienstenrichtlijn.


Die von den intervenierenden Parteien vorgebrachten Beschwerdegründe, die von einem Verstoss durch die angefochtenen Artikel des Dekrets gegen die Artikel 27 und 162 der Verfassung ausgehen, soweit diese Bestimmungen zuständigkeitsverteilende Artikel wären, sind unzulässig, denn nur in der Klageschrift und in den aufgrund von Artikel 85 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof eingereichten Schriftsätzen - d.h. in den Schriftsätzen von Parteien, an die aufgrund des Gesetzes eine besondere Notifikation erfolgen muss - ...[+++]

De grieven die door de tussenkomende partijen zijn opgeworpen en die zijn afgeleid uit de schending, door de bestreden artikelen van het decreet, van de artikelen 27 en 162 van de Grondwet, in zoverre die bepalingen bevoegdheidverdelende artikelen zouden zijn, zijn niet ontvankelijk : enkel in het verzoekschrift en in de op basis van artikel 85 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof ingediende memories - dat zijn de memories van partijen aan wie de wet een bijzondere kennisgeving voorschrijft - kunnen middelen worden aangevoerd.




Anderen hebben gezocht naar : unzulässig     unzulässige adresse     unzulässige anschrift      beschwerdegründe unzulässig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beschwerdegründe unzulässig' ->

Date index: 2024-06-06
w