Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austausch zwischen Industrien
Beschlussfassung
Beschlussverfahren
Beschlußfassung
Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern
Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen
Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern
Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern
Entscheidungsfindung
Entscheidungsprozess
IDA
Kommunikation zwischen Parteien fördern
Lohngefälle zwischen Frauen und Männern
Lohnlücke zwischen Frauen und Männern
Programm Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen
Teamwork zwischen Studierenden fördern
Verflechtung zwischen Industrien

Traduction de « beschlußfassung zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beschlussfassung [ Beschlußfassung | Beschlussverfahren | Entscheidungsfindung | Entscheidungsprozess ]

besluitvorming [ besluitvormingsprocedure | besluitvormingsproces ]




Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern | Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern | Lohngefälle zwischen Frauen und Männern | Lohnlücke zwischen Frauen und Männern

beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen


Beziehungen zwischen den Sozialpartnern [ Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer ]

arbeidsbetrekking [ beroepsbetrekking ]


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen | Gemeinschaftsaktion über Datenaustausch zwischen Verwaltungen | Programm Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen | IDA [Abbr.]

IDA-programma | programma voor de uitwisseling van gegevens tussen overheidsdiensten


Verflechtung zwischen Industrien [ Austausch zwischen Industrien ]

industriële interpenetratie [ onderlinge industriële betrekking | onderlinge industriële uitwisseling ]


Teamwork zwischen Schülern/Schülerinnen fördern | Teamwork zwischen Studierenden fördern

teamwork tussen studenten aanmoedigen


Kommunikation zwischen Parteien fördern

communicatie tussen partijen bevorderen


Provinzialer Ausschuss für die Beratung und Koordinierung zwischen den Gemeindepolizeidiensten

Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Regelungen betreffen u.a. die Verbesserung der Koordinierung, der Konsultation und der Beschlußfassung zwischen der EU und der WEU insbesondere in Krisensituationen, gemeinsame Sitzungen der zuständigen Gremien beider Organisationen, weitestmögliche Harmonisierung der Abfolge der Vorsitze von WEU und EU sowie der Verwaltungsregelungen und -praktiken beider Organisationen, die enge Koordinierung der Tätigkeiten des Personals des WEU-Generalsekretariats und des Generalsekretariats des Rates der EU usw.

Deze regelingen omvatten onder andere een betere coördinatie van de raadplegings- en besluitvormingsprocedures van de EU en de WEU, met name in crisissituaties, het houden van gezamenlijke vergaderingen van de bevoegde organen van de twee organisaties, een zo groot mogelijke harmonisatie van de toerbeurt van de voorzitterschappen van de WEU en de EU alsook van de administratieve regels en praktijken, de nauwe coördinatie van de activiteiten van de diensten van de secretariaten-generaal van beide organisaties, enz.


32. ist besorgt über die Diskrepanz, die immer noch zwischen den überaus lobenswerten neuen Zielen der Vollbeschäftigung und des Übergangs zu einer wissensbasierten Wirtschaft und den häufig weitgehend routinemäßig festgelegten spezifischen wirtschaftspolitischen Empfehlungen besteht, und fordert die Kommission und den Rat auf, die Notwendigkeit einer grundlegenden Erneuerung der ideenmäßigen Grundlagen, auf die sich die wirtschaftspolitische Beschlußfassung stützt, ernsthaft zu prüfen, um sie in Einklang mit dem Schlußdokument der So ...[+++]

32. is bezorgd over de nog altijd bestaande kloof tussen zeer lofwaardige nieuwe doelstellingen van volledige werkgelegenheid en overschakeling op een kenniseconomie en de grotendeels routinematige specifieke beleidsaanbevelingen en verzoekt de Commissie en de Raad ernstig de noodzaak te overwegen van een drastische vernieuwing van het intellectueel apparaat achter de economische beleidsvorming teneinde dit in overeenstemming te brengen met de conclusies van de buitengewonde Europese Raad van Lissabon en de goedgekeurde open wijze van coördinatie, waaronder de tenuitvoerlegging van het proces van Luxemburg voor het economisch beleid;


Das Protokoll legt (u.a.) folgendes fest: "Zwischen dem Zeitpunkt, zu dem ein Vorschlag für einen Rechtsakt (.) in allen Sprachen der Gemeinschaft von der Kommission unterbreitet wird, und dem Zeitpunkt, zu dem er zur Beschlußfassung auf die Tagesordnung des Rates gesetzt wird, liegt ein Zeitraum von sechs Wochen (.)".

In dit Protocol wordt met name bepaald dat er een periode van zes weken dient te verstrijken tussen het ogenblik waarop een wetgevingsvoorstel (...) door de Commissie in alle talen (...) beschikbaar wordt gesteld en de datum waarop het met het oog op een besluit (...) op de agenda van de Raad wordt geplaatst".


Ist innerhalb von höchstens 90 Tagen keine Einigung zwischen den betroffenen Behörden erzielt worden, so wird die Angelegenheit der Kommission gemäß dem Verfahren des Absatzes 4 zur Beschlußfassung unterbreitet.

Indien de betrokken autoriteiten binnen een termijn van ten hoogste 90 dagen geen overeenstemming bereiken, wordt de zaak voorgelegd aan de Commissie met het oog op een besluit volgens de procedure van lid 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vertragsänderungen können nur zwischen dem 1. September und dem 31. Dezember beschlossen werden und treten erst nach Ablauf des Monats, der auf den Monat der Beschlußfassung folgt, in Kraft.

Tot een wijziging van de contracten kan slechts in de periode van 1 september tot en met 31 december worden besloten en een dergelijke wijziging kan pas na het einde van de maand volgende op die waarin het besluit is genomen, van kracht worden.


Die weitere Voraussetzung für eine bessere Wirksamkeit der gemeinsamen Aktionen ist ganz ohne Zweifel die Straffung der Beschlußfassung, die durch das Bemühen um Einstimmigkeit zwischen 15 Mitgliedstaaten erheblich erschwert wird.

De andere voorwaarde voor het verbeteren van de doelmatigheid van het gemeenschappelijke optreden is de versoepeling van het besluitvormingsproces, dat verlamd wordt door het streven naar eenparigheid van stemmen onder vijftien lid-staten.


3. Zwischen dem Zeitpunkt, zu dem ein Vorschlag für einen Rechtsakt oder ein Vorschlag für eine Maßnahme nach Titel VI des Vertrags über die Europäische Union dem Europäischen Parlament und dem Rat in allen Sprachen von der Kommission unterbreitet wird, und dem Zeitpunkt, zu dem er zur Beschlußfassung entweder zur Annahme als Rechtsakt oder zur Festlegung eines gemeinsamen Standpunkts nach Artikel 189 b oder Artikel 189 c des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft auf die Tagesordnung des Rates gesetzt wird, liegt ein Zeitraum von sechs Woche ...[+++]

3. Er dient een periode van zes weken te verstrijken tussen het ogenblik waarop een wetgevingsvoorstel of een voorstel voor een uit hoofde van titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie vast te stellen maatregel door de Commissie in alle talen aan het Europees Parlement en de Raad beschikbaar wordt gesteld, en de datum waarop het met het oog op een besluit, hetzij de aanneming van een besluit, hetzij de vaststelling van een gemeenschappelijk standpunt overeenkomstig artikel 189 B of artikel 189 C van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, op de agenda van de Raad wordt geplaatst, behoudens uitzonderingen vanwe ...[+++]


Dennoch hielten sie es für nützlich, einen fest umrissenen Rahmen zu schaffen, der Unklarheiten bei der gegenwärtigen rechtlichen Lage in bezug auf Verfahren und Arbeitsvereinbarungen für den Informationsaustausch, Konsultationen, die Beschlußfassung, die Vertretung und die Durchführung von Maßnahmen durch die Gemeinschaft, die Mitgliedstaaten und die Kommission beseitigt, und sektorale Seeverkehrsabkommen zwischen der Gemeinschaft und Drittländern zu schließen.

Het zou echter nuttig zijn om te beschikken over een duidelijk kaderwerk, ter verduidelijking van de huidige juridische situatie met betrekking tot procedures en werkingsregelingen voor de uitwisseling van informatie en raadpleging, besluitvorming, vertegenwoordiging en optreden van de Gemeenschap, de lidstaten en de Commissie, en sectorale scheepvaartovereenkomsten tussen de Gemeenschap en derde landen.


3. Externes Vorgehen Das externe Vorgehen der Union leidet unter zwei Übeln: - einem Mangel an Kohärenz zwischen den politischen, wirtschaftlichen und verteidigungsrelevanten Aspekten; - Unzulänglichkeiten der Beschlußfassung und Organisation, die für die diplomatische Ebene spezifisch sind.

3. Het optreden naar buiten van de Unie Het optreden naar buiten van de Unie vertoont twee tekortkomingen: - een gebrek aan samenhang tussen de politieke, economische en defensie- aspecten; - tekortkomingen in de besluitvorming en de organisatie op diplomatiek vlak.


Diese Programme müssen so angepaßt werden, daß die Vorschläge und Initiativen der gesellschaftlichen Akteure und der örtlichen Gemeinschaften dabei stärker eingebracht werden können; - hierfür muß weit vor jeder Beschlußfassung eine Abstimmung zwischen den Staaten und der Gesellschaft sowie den örtlichen Gemeinschaften der betroffenen Länder eingeführt werden.

Deze moeten worden aangepast om meer ruimte te geven aan de voorstellen en initiatieven van de actoren van de civiele samenleving en de plaatselijke overheden ; - daartoe moet ruim tevoren overleg worden gepleegd tussen de Staten en de civiele samenleving en plaatselijke overheden van de betrokken landen.


w