Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besatzung
Fahrzeitengesetz
Flugbesatzung
Für sich selbst sorgen
In der Sache selbst
Sich selbst aufrechterhaltende Reaktion
Sich selbst darstellen
Sich selbst einschätzen
Sich selbst erhaltende Kettenreaktion
Sich selbst promoten
Sich selbst unterhaltende Kettenreaktion

Vertaling van " besatzung selbst " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sich selbst aufrechterhaltende Reaktion | sich selbst erhaltende Kettenreaktion | sich selbst unterhaltende Kettenreaktion

zichzelf onderhoudende Kettingreactie


Fahrzeitengesetz | Gesetz über die Fahrzeiten und die Stärke der Besatzung in der Binnenschifffahrt | Gesetz zur Regelung der Ruhezeiten der Besatzungsmitglieder, der Zusammensetzung der Besatzung und der Fahrzeiten von Schiffen auf Binnengewässern

Vaartijdenwet | Wet houdende bepalingen inzake de rusttijden van bemanningsleden, de samenstelling van de bemanning en de vaartijden van schepen op binnenwateren | Wet vaartijden en bemanningssterkte binnenvaart


Schulung für ein effektives Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management Training (CRM)) | Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management)

training op het gebied van beheer van en betrekkingen tussen boordpersoneel | training op het gebied van boordpersoneelsbeheer










sich selbst darstellen

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten


sich selbst promoten

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich empfinde Respekt für das chinesische Volk, das ebenfalls für die nationale Freiheit gegen die japanische Besatzung wie auch für Freiheit und die bürgerliche Freiheiten in China selbst gekämpft hat. Ein Beispiel dafür ist der Boxeraufstand im 19. Jahrhundert.

Ik heb respect voor de Chinese bevolking die ook voor nationale vrijheid tegen de Japanse bezetting heeft gestreden, en voor vrijheid en burgerrechten binnen China zelf – waarvoor de Bokseropstand in de 19 een voorbeeld is.


Je eher sie geklärt wird, um so besser. Unser Mitgefühl gehört den Angehörigen der Besatzungsmitglieder und der Besatzung selbst, die bereits so lange unter diesen Umständen festgehalten wird.

Hoe eerder deze kwestie wordt opgelost, hoe beter, en onze gedachten gaan uit naar de gezinnen van de bemanningsleden en naar de bemanningsleden zelf, die al veel te lang onder deze omstandigheden worden vastgehouden.


6. begrüßt die Tatsache, dass die mittel- und osteuropäischen Staaten und Völker nach so vielen Jahrzehnten unter sowjetischer Herrschaft oder Besatzung oder unter anderen kommunistischen Diktaturen jetzt ebenfalls die Freiheit und das Recht haben, ihr Schicksal selbst zu bestimmen; begrüßt die Vereinigung Deutschlands und die Tatsache, dass zehn mittel- und osteuropäische Länder der Europäischen Union beigetreten sind oder ihr bald beitreten werden;

6. is tevens ingenomen met het feit dat de Midden- en Oosteuropese landen en volkeren nu samen kunnen genieten van de vrijheid en het recht om zelf hun lot te bepalen na zovele decennia onder sovjetheerschappij of -bezetting dan wel onder andere vormen van communistische dictatuur, en betuigt zijn voldoening over de Duitse hereniging en over het feit dat tien Midden- en Oosteuropese landen zich bij de Europese Unie hebben aangesloten of dat spoedig zullen doen;


6. begrüßt die Tatsache, dass die mittel- und osteuropäischen Staaten und Völker nach so vielen Jahrzehnten unter sowjetischer Herrschaft oder Besatzung oder unter anderen kommunistischen Diktaturen jetzt ebenfalls die Freiheit und das Recht haben, ihr Schicksal selbst zu bestimmen; begrüßt die Vereinigung Deutschlands und die Tatsache, dass zehn mittel- und osteuropäische Länder der Europäischen Union beigetreten sind oder ihr bald beitreten werden;

6. is tevens ingenomen met het feit dat de Midden- en Oosteuropese landen en volkeren nu samen kunnen genieten van de vrijheid en het recht om zelf hun lot te bepalen na zovele decennia onder sovjetheerschappij of -bezetting dan wel onder andere vormen van communistisch dictatuur, en betuigt zijn voldoening over de Duitse hereniging en over het feit dat tien Midden- en Oosteuropese landen zich bij de Europese Unie hebben aangesloten of dat spoedig zullen doen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Estland beweist, wie schnell es einem Land, das sich selbst von langjähriger Besatzung befreit, seine Unabhängigkeit wiedergewonnen und die Demokratie wiederhergestellt hat, auch gelingen kann, seine Politik vollständig neu zu orientieren und eine funktionierende, marktorientierte Wirtschaft, einen weitreichenden internationalen Freihandel und funktionierende soziale Institutionen aufzubauen.

Estland laat zien hoe snel een land dat zich van een langdurige bezetting heeft weten te bevrijden, zijn onafhankelijkheid heeft herwonnen en de democratie heeft hersteld, er ook in kan slagen politiek een geheel andere koers in te slaan en een degelijke, marktgerichte economie, een breed geschakeerd internationaal vrijhandelssysteem en goed functionerende maatschappelijke instellingen op te bouwen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' besatzung selbst' ->

Date index: 2025-10-16
w