Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichterstatter
Berichterstatter der Ausschüsse
Beurteilungsbericht des Berichterstatters
Greffier-Berichterstatter
Kommissar-Berichterstatter
Verschiedene Industriezweige
Verschiedene Röstmethoden anwenden
Verschiedene Röstverfahren anwenden

Traduction de « berichterstatter verschiedene » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verschiedene Röstmethoden anwenden | verschiedene Röstverfahren anwenden

verschillende brandmethoden toepassen | verschillende roostermethoden toepassen




als Beobachter an verschieden Arten von Kontrollen im Lebensmittelsektor teilnehmen | als Beobachter an verschieden Arten von Kontrollen im Nahrungsmittelsektor teilnehmen

als waarnemer deelnemen aan verschillende soorten audits in de voedingsmiddelensector


verschiedene Trocknungsprozesse für Obst und Gemüse anwenden | verschiedene Trocknungsverfahren für Obst und Gemüse anwenden

verschillende dehydratieprocessen bij groenten en fruit toepassen










Beurteilungsbericht des Berichterstatters

beoordelingsrapporten van rapporteurs


Berichterstatter der Ausschüsse

rapporteurs van de commissies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allerdings hat der Berichterstatter verschiedene Punkte festgestellt, bei denen der Vorschlag der Kommission noch angepasst werden muss.

De rapporteur heeft echter enkele kwesties vastgesteld waarvoor een aantal aanpassingen in het voorstel van de Commissie moet worden doorgevoerd.


Die Richtlinie war zudem Gegenstand verschiedener Treffen des EU-Netzes der nationalen Berichterstatter oder gleichwertigen Mechanismen.

De richtlijn is ook besproken tijdens diverse bijeenkomsten van het netwerk van nationale rapporteurs of soortgelijke mechanismen (NREM's).


Außerdem schlägt der Berichterstatter verschiedene Änderungen vor, mit denen gewährleistet werden soll, dass allgemeine Kontroll- und Überwachungsmaßnahmen im Rahmen der Verordnung (EG) des Rates Nr. 1224/2009 vom 20. November 2009 über die Durchführung einer Gemeinschaftsregelung zur Überwachung der Einhaltung der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik behandelt werden.

Voorts stelt de rapporteur ook diverse wijzigingen voor om ervoor te zorgen dat de algemene controle- en toezichtmaatregelen aan bod komen in het kader van Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen.


In einem Gutachten, das sie am 1. August 1978 zu einem Gesetzentwurf über verschiedene institutionelle Reformen abgegeben hat, sowie in einem Gutachten, das sie am 10. Juli 1980 in vereinigten Kammern zu einem Abänderungsantrag zum Sondergesetzentwurf, aus dem das Sondergesetz vom 8. August 1980 entstanden ist, abgegeben hat, war die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates der Auffassung, « man konnte die Verfassungsmässigkeit von Artikel 5 des Gesetzes vom 21. Juli 1971 annehmen, weil diese Bestimmung - gemäss den Aussagen des Berichterstatters des Senatsausschuss ...[+++]

De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft in een advies dat zij op 1 augustus 1978 heeft uitgebracht over een wetsontwerp houdende diverse institutionele hervormingen en in een advies dat zij op 10 juli 1980 in verenigde kamers heeft uitgebracht over een amendement op het ontwerp van bijzondere wet dat de bijzondere wet van 8 augustus 1980 is geworden, geoordeeld dat « men [.] de grondwettigheid van artikel 5 van de wet van 21 juli 1971 aanvaarden, omdat deze bepaling - blijkens de verklaringen van de verslaggever van de senaatscommissie voor de grondwetsherziening - door de Grondwetgever als compromis-oplossing werd gewild » (Pa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bis zur Ratifizierung des Vertrags von Lissabon und bis zur Annahme der Durchführungsverordnungen für das APS im normalen Legislativverfahren (Mitentscheidung) schlägt der Berichterstatter verschiedene Änderungsanträge vor, die darauf abzielen, dass die demokratische Kontrolle durch das Parlament gewährleistet wird.

Totdat het Verdrag van Lissabon is geratificeerd en de SAP-uitvoeringsverordeningen worden goedgekeurd volgens de normale wetgevingsprocedure (medebeslissing), stelt uw rapporteur verschillende amendementen voor die ervoor moeten zorgen dat het Parlement zijn rol van democratisch controleur vervult.


Gleichwohl sind nach Auffassung Ihres Berichterstatters verschiedene Punkte des Gemeinsamen Standpunkts zu ändern, damit sie voll mit den in erster Lesung vom Parlament zum Ausdruck gebrachten Vorstellungen in Einklang sind.

Niettemin moeten verschillende punten van het gemeenschappelijk standpunt naar het oordeel van uw rapporteur worden gewijzigd om volledig in overeenstemming te zijn met de geest van de eerste lezing van het Europees Parlement.


· Der Berichterstatter hat Hinweise darauf erhalten, dass die EASA einige Schwierigkeiten hat, das erfahrene Personal einzustellen, das sie sucht, weil verschiedene Probleme aufgetreten sind, wie etwa: Sprachenkenntnisse (von den EASA-Mitarbeitern wird als EU-Beamten verlangt, dass sie mindestens zwei Fremdsprachen beherrschen, wo doch in der internationalen Luftfahrt Englisch die lingua franca ist; verschiedene potenzielle leitende Mitarbeiter erfüllen dieses Kriterium nicht), Gehälter (die EU-Gehälter sind nicht immer konkurrenzfähig, um potenzielle le ...[+++]

Het is onder de aandacht van de rapporteur gebracht dat het Agentschap problemen heeft het gewenste ervaren personeel aan te werven als gevolg van problemen als: talenkennis (de personeelsleden van het Agentschap zijn EU-ambtenaren en moeten bijgevolg ten minste twee vreemde talen beheersen, terwijl in de internationale luchtvaart Engels de lingua franca is; talrijke potentiële kandidaten voor kaderposten voldoen niet aan dit criterium), salariëring (de EU-bezoldigingen zijn niet altijd aantrekkelijk genoeg om potentieel hogerkaderpersoneel ervan te overtuigen te verhuizen of hun huidige baan in te ruilen).


Berichterstatter war Herr Sabin (Gruppe Verschiedene Interessen, Frankreich).

Rapporteur was de heer Sabin (groep diversen, Frankrijk).


Der Wirtschafts- und Sozialausschuß verabschiedete auf seiner Plenartagung am 24. April eine Stellungnahme zu der Mitteilung der Kommission "Wirkung und Wirksamkeit der Binnenmarktmaßnahmen" (Berichterstatter: Herr PASOTTI, Gruppe "Verschiedene Interessen", Italien).

Het Economisch en Sociaal Comité heeft tijdens zijn Zitting op 24 april 1997 een advies goedgekeurd over de "Mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad - Impact en doeltreffendheid van de interne markt" (rapporteur: de heer PASOTTI, Groep Diverse werkzaamheden, Italië).


Die Stellungnahme zum Thema "Die Auswirkungen der fur den Ubergang zur Einheitlichen Wahrung erforderlichen Gesetze und Regelungen auf den Markt" (Berichterstatter: die Herren BURANI, GEUENICH und de BIGAULT du GRANRUT) behandelt verschiedene Aspekte: die Ersetzung der ECU und der nationalen Wahrungen durch den Euro, die von den Mitgliedstaaten zu erlassenden, verbundenen Vorschriften, die Rundungen bei der Umrechnung der Betrage und die auf Euro lautenden Banknoten und Munzen.

Wet- en regelgeving in verband met de overgang naar de gemeenschappelijke munt: gevolgen voor de markt", zo luidt de titel van dit advies (rapporteur: U. Burani) waarin een aantal onderwerpen de revue passeren: vervanging van de ecu en de nationale munten door de Euro, door de lid-staten te nemen maatregelen, afronding bij de omrekening van bedragen, alsmede de Euromunten en -bankbiljetten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' berichterstatter verschiedene' ->

Date index: 2024-09-21
w