Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Berichterstatter
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren
Greffier-Berichterstatter
Kommissar-Berichterstatter
Unter
Unter Beachtung
Unter Berücksichtigung
Untere Traverse
Unteres Joch
Unteres Querhaupt
Vorbehaltlich

Vertaling van " berichterstatter unter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties


unter | unter Beachtung | unter Berücksichtigung | vorbehaltlich

behoudens


einen Notfallkrankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren

een ambulance besturen in noodsituaties | een ziekenwagen besturen in noodsituaties


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


untere Traverse | unteres Joch | unteres Querhaupt

onderste dwarsjuk








Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus diesem Grund ersucht der Berichterstatter unter anderem darum, dass gestützt auf Artikel 2 Absatz 3 des Beschlusses des Rates vom 10. März 2014 und auf Artikel 19 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 der detaillierte Bericht über die Zahlungen, die für die fangberechtigten Fischereifahrzeuge getätigt werden, und über die Verwendung der Gelder nicht nur der Kommission, sondern auch dem Europäischen Parlament übermittelt wird.

Daarom wenst uw rapporteur dat het gedetailleerde verslag over de door de gemachtigde schepen betaalde rechten en het gebruik daarvan, overeenkomstig artikel 2, lid 3, van het Besluit van de Raad van 10 maart 2014 en punt 19 van het interinstitutioneel akkoord van 2 december 2013 niet alleen aan de Commissie, maar ook aan het Europees Parlement wordt toegezonden.


In diesem Punkt haben die Berichterstatter, unter Berücksichtigung der einzelstaatlichen Vorschriften auf EU-Ebene, zudem den Grenzbetrag von 10 000 auf 5000 EUR verringert, damit die Mitgliedstaaten, sofern sie dies wünschen, andere Sanktionen als strafrechtliche Sanktionen unterhalb dieser Schwelle vorsehen können.

Om op EU-niveau rekening te houden met de bestaande nationale bepalingen, stellen de rapporteurs in dit verband ook voor om de drempel te verlagen van 10 000 EUR naar 5 000 EUR, en de lidstaten de mogelijkheid te bieden om, als zij dat willen, te voorzien in andere dan strafrechtelijke sancties beneden deze drempel.


C. unter Hinweis darauf, dass diese Bewertung auch durch eine Umfrage bestätigt wird, die der Berichterstatter unter den Abgeordneten und dem Personal des EP durchgeführt hat;

C. overwegende dat dit beeld wordt bevestigd door een enquête die de rapporteur onder de leden en ambtenaren van het Europees Parlement heeft gehouden;


C. unter Hinweis darauf, dass diese Bewertung auch durch eine Umfrage bestätigt wird, die der Berichterstatter unter den Abgeordneten und dem Personal des EP durchgeführt hat;

C. overwegende dat dit beeld wordt bevestigd door een enquête die de rapporteur onder de leden en ambtenaren van het Europees Parlement heeft gehouden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
unter Mitwirkung des Präsidenten M. Jaeger (Berichterstatter) sowie der Richter O. Czúcz und S. Papasavvas,

samengesteld als volgt: M. Jaeger (rapporteur), president, O. Czúcz en S. Papasavvas, rechters,


unter Mitwirkung des Präsidenten S. Van Raepenbusch, der Kammerpräsidentin M. I. Rofes i Pujol sowie der Richter E. Perillo, R. Barents und K. Bradley (Berichterstatter),

samengesteld als volgt: S. Van Raepenbusch, president, M. I. Rofes i Pujol, kamerpresident, E. Perillo, R. Barents en K. Bradley (rapporteur), rechters,


Schließlich schlägt der Berichterstatter unter ausdrücklichem Hinweis darauf, dass die transnationale Zusammenarbeit beim RP7 und beim CIP die „Norm“ ist und die transnationale, internationale und grenzübergreifende Zusammenarbeit in der Kohäsionspolitik durchgängig berücksichtigt wird, vor, in Zukunft eine höhere Gewichtung des Ziels der europäischen territorialen Zusammenarbeit unter besonderer Beachtung der Innovation und forschungsbezogener Aktionen in Betracht zu ziehen.

Onderstrepend dat transnationale samenwerking in het KP7 en het CIP de ‘norm’ is en dat transnationale, internationale en grensoverschrijdende samenwerking in het cohesiebeleid is geïntegreerd, stelt de rapporteur tot slot voor te overwegen om in de toekomst meer gewicht te geven aan de doelstelling van de Europese territoriale samenwerking, met speciale aandacht voor aan innovatie en onderzoek gerelateerde maatregelen.


unter Mitwirkung des Präsidenten M. Jaeger (Berichterstatter) sowie der Richter A. W. H. Meij und M. Vilaras,

samengesteld als volgt: M. Jaeger (rapporteur), president, A. W. H. Meij en M. Vilaras, rechters,


unter Mitwirkung des Kammerpräsidenten U. Lõhmus, der Richterin P. Lindh und des Richters A. Arabadjiev (Berichterstatter),

samengesteld als volgt: U. Lõhmus, kamerpresident, P. Lindh en A. Arabadjiev (rapporteur), rechters,


unter Mitwirkung des Kammerpräsidenten P. Jann sowie der Richter K. Schiemann, K. Lenaerts, E. Juhász und M. Ilešič (Berichterstatter),

samengesteld als volgt: P. Jann, kamerpresident, K. Schiemann, K. Lenaerts, E. Juhász en M. Ilešič (rapporteur), rechters,


w