Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichterstatter
Greffier-Berichterstatter
Kommissar-Berichterstatter

Traduction de « berichterstatter angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grünbuch Angesichts des demografischen Wandels - eine neue Solidarität zwischen den Generationen

Groenboek - Demografische veranderingen: naar een nieuwe solidariteit tussen de generaties


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(6) Soweit dies angesichts der in Absatz 5 dieses Artikels genannten Überwachung gerechtfertigt ist, erlässt die Kommission delegierte Rechtsakte zur Anpassung der in den Teilen I bis IV des Anhangs festgelegten Höhe der Gebühren und der Vergütung für Berichterstatter und Mitberichterstatter.

6. Indien zulks gerechtvaardigd is in het licht van de in lid 5 van dit artikel bedoelde monitoring stelt de Commissie gedelegeerde handelingen vast om de in de delen I tot en met IV van de bijlage vastgestelde bedragen van de vergoedingen en de bezoldiging voor de rapporteurs en corapporteurs aan te passen.


(6) Soweit dies angesichts der in Absatz 5 dieses Artikels genannten Überwachung gerechtfertigt ist, erlässt die Kommission delegierte Rechtsakte zur Anpassung der in den Teilen I bis IV des Anhangs festgelegten Höhe der Gebühren und der Vergütung für Berichterstatter und Mitberichterstatter.

6. Indien zulks gerechtvaardigd is in het licht van de in lid 5 van dit artikel bedoelde monitoring stelt de Commissie gedelegeerde handelingen vast om de in de delen I tot en met IV van de bijlage vastgestelde bedragen van de vergoedingen en de bezoldiging voor de rapporteurs en corapporteurs aan te passen.


In diesem Zusammenhang kann der Berichterstatter angesichts einer solchen Summe im Zusammenhang mit einer äußerst angespannten Haushaltssituation für das Haushaltsjahr 2010 und die kommenden Haushaltspläne im Rahmen des aktuellen mehrjährigen Finanzrahmens nicht helfen.

In deze context kan de rapporteur het niet nalaten dit bedrag te zien in het kader van de zeer krappe begrotingssituatie voor de begroting 2010 en voor de volgende begrotingen onder het huidige MFK.


Diesbezüglich wurde bemerkt, dass das Auditorat über weitgehende Befugnisse verfügt angesichts der Beschaffenheit des Wettbewerbsrechtes im Sinne der öffentlichen Ordnung (ebenda, S. 49), wobei der Rat selbst den strafrechtlichen Aspekt dieser Rechtsvorschriften hervorgehoben hat (ebenda, S. 27); die Rolle des Berichterstatters - fortan der Auditor - wurde als diejenige eines Ermittlers und Anklägers angesehen (ebenda, S. 25) und mit derjenigen der Staatsanwaltschaft verglichen (ebenda, DOC 51-2180/004, SS. 30 und 36), wobei der Besc ...[+++]

Er werd in dat verband opgemerkt dat het auditoraat over uitgebreide bevoegdheden beschikte rekening houdend met het karakter van openbare orde van het mededingingsrecht (ibid., p. 49), doordat de Raad zelf het strafrechtelijk aspect van die wetgeving op de voorgrond had gesteld (ibid., p. 27); de rol van de verslaggever - voortaan de auditeur - werd beschouwd als die van een onderzoeker en aanklager (ibid., p. 25), en werd vergeleken met die van het parket (ibid., DOC 51-2180/004, pp. 30 en 36), waarbij de klager geen zeggenschap heeft over de procesvoering - in tegenstelling tot een burgerlijk proces -, rekening houdend met de noodzaa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts des Arbeitsaufwands im Zusammenhang mit dem Genehmigungsverfahren ist es angemessen, dass die Bewertung dieser Informationen von einem Mitgliedstaat durchgeführt wird, der als Berichterstatter für die Gemeinschaft auftritt.

Aangezien de goedkeuringsprocedure veel werk met zich meebrengt, is het dienstig de informatie te laten beoordelen door een lidstaat die voor de Gemeenschap als rapporteur optreedt.


Angesichts der Erläuterungen, die die Kommission während der Sitzung des LIBE-Ausschusses am 8. Mai dazu abgegeben hat, was bei der Anwendung dieser Richtlinie unter „nicht wesentlichen“ Inhalten zu verstehen ist, (und obwohl der Berichterstatter es bedauert, dass die Kommission diese Information erst so spät zur Verfügung stellte,) kann der Berichterstatter nun den Vorschlag der Kommission unterstützen, in Bezug auf die der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse das neue „Regelungsverfahren mit Kontrolle“ anzuwenden.

Gezien de aanvullingen van de Commissie tijdens de LIBE-vergadering van 8 mei over wat moeten worden beschouwd als "niet-essentiële" elementen bij de toepassing van deze richtlijn, kan de rapporteur (die het betreurt dat de Commissie deze informatie in een dergelijk laat stadium heeft verstrekt) steun verlenen aan het Commissievoorstel gebruik te maken van de nieuwe "regelgevingsprocedure met toetsing" ten aanzien van uitvoeringsbevoegdheden die de Commissie zijn toegekend.


Angesichts der vorstehenden Bemerkungen zu dem Weg zu diesem Abkommen und angesichts der Entschließung des Parlaments vom 14. März 2007 schlägt ihr Berichterstatter vor, das Abkommen zu billigen.

In het licht van bovenstaande overwegingen over het opstellen van deze overeenkomst en de resolutie van het Parlement van 14 maart 2007, stelt de rapporteur voor de overeenkomst goed te keuren.


Allerdings neigt der Berichterstatter, angesichts der Tatsache, dass es sich um einen Antrag der deutschen Behörden handelt, eher der Auffassung zu, dass deutsches Immunitätsrecht anwendbar ist und daher ohne eine Aufhebung der Immunität die deutschen Behörden überhaupt nicht ermitteln dürfen.

Gezien het feit dat het verzoek door de Duitse instanties is ingediend, is de rapporteur echter eerder de mening toegedaan dat het Duitse immuniteitsrecht van toepassing is, hetgeen inhoudt dat de Duitse instanties in het geheel geen onderzoek mogen uitvoeren zonder opheffing van de immuniteit.


Angesichts der akademischen und beruflichen Qualifikationen der klagenden Partei auf dem Gebiet der Energiewirtschaft und der thermischen Isolierung kann ihre Situation direkt und nachteilig betroffen sein durch eine Dekretsbestimmung, die es ihr in Ermangelung des vorgeschriebenen Diploms nicht erlaubt, als Berichterstatter aufzutreten in Angelegenheiten, die zum Fachgebiet der klagenden Partei gehören.

Gelet op de academische en professionele kwalificaties van de verzoekende partij op het vlak van het energiebeheer en de thermische isolatie, kan haar situatie rechtstreeks en ongunstig worden geraakt door een decreetsbepaling die haar niet toestaat, bij ontstentenis van het vereiste diploma, op te treden als verslaggever in aangelegenheden die tot het specialisatiedomein van de verzoekende partij behoren.


Angesichts dessen und angesichts der inhaltlichen Übereinstimmung mit der Ersten Lesung des Parlaments empfiehlt der Berichterstatter, den vom Rat gefundenen Kompromiss als Ganzes anzunehmen.

Met het oog hierop en gezien de inhoudelijke overeenstemming met het standpunt van het Parlement in eerste lezing doet de rapporteur de aanbeveling het door de Raad bereikte compromis als zodanig over te nemen.




D'autres ont cherché : berichterstatter      berichterstatter angesichts     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' berichterstatter angesichts' ->

Date index: 2022-02-15
w