Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrag der bestehenden Verbindlichkeiten
Einen Tarif an einem bestehenden Tarif angleichen
Einzelmitteilung an die bekannten Gläubiger

Traduction de « bekannten bestehenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einzelmitteilung an die bekannten Gläubiger

kennisgeving aan iedere schuldeiser afzonderlijk


Betrag der bestehenden Verbindlichkeiten

bedrag van uitstaande verbintenissen


einen Tarif an einem bestehenden Tarif angleichen

een tarief aan een bestaand tarief aanpassen


Berichtigung der Anrechnungen auf die bestehenden Kontingente

aanpassing van de afboekingen op de bestaande contingenten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es wird eine Reihe von Verbesserungen der derzeit geltenden Vorschriften vorgeschlagen, um einen beständigen und stetigen Mittelfluss an die zuständigen Behörden zu gewährleisten und die bekannten Mängel des bestehenden Systems zu beheben:

Er worden een aantal verbeteringen van de huidige voorschriften voorgesteld om een consistente en gestage stroom van middelen aan de bevoegde instanties te waarborgen en de tekortkomingen van het huidige systeem te verhelpen:


Bereits im Dezember 2007 erließ der Europäische Gerichtshof eine Vorabentscheidung zu den in der zweisprachigen Hauptstadtregion Brüssel bestehenden Übertragungspflichten, in der er betonte, dass das Verfahren, nach dem Rundfunkveranstaltern Übertragungspflichten auferlegt werden, transparent sein muss und dass diese Pflichten auf objektiven, nichtdiskriminierenden und vorab bekannten Kriterien beruhen müssen (Rechtssache C/250/06, UPC Belgium und andere).

Het Hof van Justitie heeft in december 2007 geantwoord op een prejudiciële vraag over de must-carrywetgeving in het tweetalige gebied Brussels Hoofdstad, en stelde daarbij duidelijk dat de procedure om te bepalen op welke omroepen de doorgifteverplichting van toepassing is, transparant moet zijn en dat de regels en procedures gebaseerd moeten zijn op objectieve, niet-discriminerende en vooraf bepaalde criteria (zie C/250/06, UPC België e.a.)


Der Fall Roxana Saberi spiegelt die dramatische Gesamtsituation der Menschenrechte im Iran wieder, die sich seit 2005 – vor allem was die bürgerlichen und politischen Rechte betrifft – immer mehr verschlechtert hat, obwohl sich der Iran im Rahmen der bekannten bestehenden internationalen Instrumente zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte verpflichtet hat.

Het geval Roxana Saberi weerspiegelt de dramatische situatie op het gebied van de mensenrechten in Iran, die er sinds 2005 verder op achteruit is gegaan, met name wat betreft de burger- en politieke rechten, ondanks dat Iran zich in het kader van de bekende bestaande internationale instrumenten heeft verplicht tot bevordering en bescherming van de mensenrechten.


Der Europäische Gerichtshof erließ am 13. Dezember 2007 eine Vorabentscheidung zu den in der zweisprachigen Region Brüssel-Hauptstadt bestehenden Übertragungspflichten, in der er betont, dass das Verfahren, nach dem Rundfunk ­veranstaltern Übertragungspflichten auferlegt werden, transparent sein muss und dass diese Pflichten auf objektiven, nichtdiskriminierenden und vorab bekannten Kriterien beruhen müssen (Rechtssache C-250/06 , UPC Belgium und andere ).

Het Hof van Justitie heeft op 13 december 2007 geantwoord op een prejudiciële vraag over de doorgiftewetgeving in het tweetalig Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en stelde daarbij duidelijk dat de regels evenredig moeten zijn, dat de procedure om te bepalen op welke omroepen de doorgifteverplichting van toepassing is, transparant moet zijn en dat de regels en procedures gebaseerd moeten zijn op objectieve, niet-discriminerende en vooraf bepaalde criteria (zie C/250/06 , UPC België e.a. ).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Hauptaufgabe war die Revision der in der Richtlinie 94/57/EG verankerten bestehenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften und die Regulierung der als „Klassifikationsgesellschaften“ bekannten Organisationen, die derzeit für die Überprüfung der Schiffe und die Ausstellung ihrer Lizenzen zuständig sind.

De voornaamste taak was de herziening van de bestaande EU-wetgeving, zoals neergelegd in richtlijn 94/57/EG en de regulering van de als "classificatiebureaus" bekend staande organisaties, die momenteel de verantwoordelijkheid hebben voor de inspectie van schepen en de afgifte van vergunningen.


14. äußert seine tiefe Besorgnis darüber, dass verfügbare Margen inzwischen immer öfter das Ergebnis einer "kreativen" Haushaltsführung sind, wobei das Backloading von bestehenden Mehrjahresprogrammen, die nicht erfolgende Berücksichtigung bereits bekannten und vorhersehbaren Mittelbedarfs und weitere Manöver vergleichbarer Art als Beispiele angeführt werden können; betrachtet derartige Praktiken als Verstoß gegen den Grundsatz der ordnungsgemäßen Budgetierung und fordert erneut einen HVE, der ein ehrliches Bild des Haushaltsbedarfs ...[+++]

14. geeft uiting aan zijn grote bezorgdheid dat de tijd gekomen is waarin de beschikbare marges steeds vaker een gevolg zijn van "creatieve budgettering" zoals "backloading" van bestaande meerjarenprogramma's, onder uitsluiting van budgettaire verplichtingen die al bekend en te voorzien waren en andere soortgelijke manoeuvres; is van opvatting dat dergelijke praktijken een inbreuk vormen op het beginsel van gezonde budgettering en verlangt andermaal een VOB dat een getrouwe weerspiegeling is van de begrotingsbehoeften van het volgend jaar; verzoekt de Commissie en de Raad samen te werken met het oog op het nemen van de nood ...[+++]


11. äußert seine tiefe Besorgnis darüber, dass verfügbare Margen inzwischen immer öfter das Ergebnis einer „kreativen“ Haushaltsführung sind, wobei das Backloading von bestehenden Mehrjahresprogrammen, die nicht erfolgende Berücksichtigung bereits bekannten und vorhersehbaren Mittelbedarfs und weitere Manöver vergleichbarer Art als Beispiele angeführt werden können; betrachtet derartige Praktiken als Verstoß gegen den Grundsatz der ordnungsgemäßen Budgetierung und fordert erneut einen HVE, der ein ehrliches Bild des Haushaltsbedarfs ...[+++]

11. geeft uiting aan zijn grote bezorgdheid dat de tijd gekomen is waarin de beschikbare marges steeds vaker een gevolg zijn van "creatieve budgettering" zoals "backloading" van bestaande meerjarenprogramma's, onder uitsluiting van budgettaire verplichtingen die al bekend en te voorzien waren en andere soortgelijke manoeuvres; is van opvatting dat dergelijke praktijken een inbreuk vormen op het beginsel van gezonde budgettering en verlangt andermaal een VOB dat een getrouwe weerspiegeling is van de begrotingsbehoeften van het volgend jaar; verzoekt de Commissie en de Raad samen te werken met het oog op het nemen van de nood ...[+++]


Die Maßnahmen werden unter Berücksichtigung des einzelstaatlichen Rechts darauf abzielen, die bestehenden Aktionen durch die Verbesserung der Zusammenarbeit mit den Domänennamenregistern in den Mitgliedstaaten zu verbessern und zu positiven Beziehungen mit Registern außerhalb der Europäischen Union aufzufordern, um eine frühzeitigere Erkennung potenziell illegalen Inhalts zu ermöglichen und die lange Laufzeit von bekannten Websites zu verkürzen, die Inhalte mit sexuellem Missbrauch von Kindern anbieten.

De activiteiten zullen, met inachtneming van nationale wetgeving, gericht zijn op het aanvullen van de bestaande acties door de samenwerking met registers van domeinnamen in de lidstaten te verbeteren en positieve betrekkingen te stimuleren met registers buiten de EU, om een vroegtijdigere vaststelling van potentieel illegale inhoud mogelijk te maken en de bestaansduur van websites waarvan bekend is dat zij inhoud betreffende seksuele mishandeling van kinderen aanbieden zo kort mogelijk te houden.


16. fordert die Kommission auf, ihr Prüfstrategie zu überarbeiten sowie ihre bestehenden Auditstrukturen und das entsprechende Personal umzustrukturieren und nicht zuletzt im Hinblick auf die mögliche Mittelknappheit eine engere Zusammenarbeit mit nationalen Sachverständigen aus den Verwaltungen der Mitgliedstaaten im Bereich des Finanzmanagements von EEF-Mitteln insgesamt und eine umfangreichere Inanspruchnahme von bekannten und angesehenen Privatunternehmen aus den Mitgliedstaaten bei der Ausführung der Programme und der einzelnen P ...[+++]

16. roept de Commissie, vooral naar aanleiding van het mogelijke tekort aan hulpmiddelen, op om haar auditstrategie te herzien en de bestaande auditstructuur en het personeel te reorganiseren en om nauwere samenwerking te overwegen met de nationale deskundigen uit de ambtenarenkorpsen in de lidstaten bij het algemeen financieel beheer van de EOF-middelen, en met bekende en onbesproken particuliere ondernemingen bij de tenuitvoerlegging van programma's en specifieke projecten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bekannten bestehenden' ->

Date index: 2022-04-13
w