Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitreibung
Beitreibung einer Schuld
Beitreibung von Schulden
Gerichtliche Beitreibung
Klage auf Beitreibung der Steuer
Schuldenbeitreibung

Traduction de « beitreibung sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitreibung einer Schuld | Beitreibung von Schulden | Schuldenbeitreibung

invordering van de schulden


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak






Klage auf Beitreibung der Steuer

vordering tot voldoening van de belasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Anerkennung von Entscheidungen, mit der eine Verwaltungssanktion und/oder Geldbuße verhängt wird, und von Ersuchen um Beitreibung einer Sanktion und/oder Geldbuße sollte auf dem Grundsatz des gegenseitigen Vertrauens beruhen.

De erkenning van beslissingen tot oplegging van een administratieve sanctie en/of boete en verzoeken tot invordering van een dergelijke sanctie en/of boete dient gebaseerd te zijn op het beginsel van wederzijds vertrouwen.


(43) Die Anerkennung von Entscheidungen, mit der eine Verwaltungssanktion und/oder Geldbuße verhängt wird, und von Ersuchen um Beitreibung einer Sanktion und/oder Geldbuße sollte auf dem Grundsatz des gegenseitigen Vertrauens beruhen.

(43) De erkenning van beslissingen tot oplegging van een administratieve sanctie en/of boete en verzoeken tot invordering van een dergelijke sanctie en/of boete dient gebaseerd te zijn op het beginsel van wederzijds vertrouwen.


Die Anerkennung von Entscheidungen, mit der eine Verwaltungssanktion und/oder Geldbuße verhängt wird, und von Ersuchen um Beitreibung einer Sanktion und/oder Geldbuße sollte auf dem Grundsatz des gegenseitigen Vertrauens beruhen.

De erkenning van beslissingen tot oplegging van een administratieve sanctie en/of boete en verzoeken tot invordering van een dergelijke sanctie en/of boete dient gebaseerd te zijn op het beginsel van wederzijds vertrouwen.


Daher sollte das Programm nicht nur auf EU-Ebene harmonisierte Steuern, sondern gegebenenfalls auch andere Steuern abdecken, die in den Anwendungsbereich des Steuerrechts der EU im Sinne der Richtlinie 2010/24/EU des Rates vom 16. März 2010 über die Amtshilfe bei der Beitreibung von Forderungen in Bezug auf bestimmte Steuern, Abgaben und sonstige Maßnahmen fallen.

Dit programma ziet derhalve niet alleen op belastingen die op EU-niveau zijn geharmoniseerd, maar in voorkomend geval ook op andere belastingen die onder het toepassingsgebied van de EU-belastingwetgeving vallen in de zin van Richtlijn 2010/24/EU van de Raad van 16 maart 2010 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit belastingen, rechten en andere maatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher sollte das Programm nicht nur auf EU-Ebene harmonisierte Steuern, sondern auch andere Steuern abdecken, die in den Anwendungsbereich des Steuerrechts der EU im Sinne der Richtlinie 2010/24/EU des Rates vom 16. März 2010 über die Amtshilfe bei der Beitreibung von Forderungen in Bezug auf bestimmte Steuern, Abgaben und sonstige Maßnahmen fallen.

Dit programma ziet derhalve niet alleen op belastingen die op EU-niveau zijn geharmoniseerd, maar ook op andere belastingen die onder het toepassingsgebied van de EU-belastingwetgeving vallen in de zin van Richtlijn 2010/24/EU van de Raad van 16 maart 2010 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit belastingen, rechten en andere maatregelen.


Allerdings hegen wir Zweifel im Hinblick auf die Umsetzung des Vorschlags, der besagt: „Der Gültigkeitsbereich der gegenseitigen Hilfe bei der Beitreibung sollte auf andere als die bislang bereits abgedeckten Steuern und Zölle ausgedehnt werden, da die Nichtzahlung von Steuern oder Zöllen das einwandfreie Funktionieren des Binnenmarktes beeinträchtigt.

Wij hebben overigens twijfels bij de toepassing van het voorstel zoals geformuleerd in: “Het toepassingsgebied van de wederzijdse bijstand bij invordering moet worden uitgebreid tot andere belastingen en rechten dan wat nu al het geval is, omdat de niet-betaling van eender welke belastingen of rechten gevolgen heeft voor de goede werking van de interne markt.


Da die Verfahren zur Festsetzung oder Beitreibung von Verbrauchsteuern sowie die Verjährungsfristen und sonstigen Fristen in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich sind, ist es zur Gewährleistung einer wirksamen gegenseitigen Amtshilfe bei der Anwendung der Verbrauchsteuervorschriften in grenzübergreifenden Fällen notwendig, einen Mindestzeitraum vorzusehen, während dessen jeder Mitgliedstaat zur Speicherung dieser Informationen verpflichtet sein sollte.

Aangezien de procedures voor het vaststellen of invorderen van accijnzen en de perioden van beperking en andere termijnen in de verschillende lidstaten uiteenlopen, moet worden voorzien in een minimumperiode gedurende welke elke lidstaat die gegevens moet opslaan, teneinde te zorgen voor doeltreffende wederzijdse bijstand voor de toepassing van wetgeving betreffende accijnzen in grensoverschrijdende situaties.


Die Entschädigung in Form eines Pauschalbetrags sollte dazu dienen, die mit der Beitreibung verbundenen Verwaltungskosten und internen Kosten zu beschränken.

De toekenning van een schadeloosstelling in de vorm van een vast bedrag moet ten doel hebben de aan invordering verbonden administratieve en interne kosten te beperken.


Um diese Situation zu verbessern, sollte die Amtshilfe zwischen den Mitgliedstaaten bei der Beitreibung verstärkt werden.

Om deze situatie te verbeteren dient de wederzijdse invorderingsbijstand tussen lidstaten te worden versterkt.


Somit wurde ein Dienst für Unterhaltsforderungen eingesetzt, der sowohl für die Auszahlung von Vorschüssen auf Unterhaltsgeld sorgen sollte, das für Kinder sowie zwischen Ehepartnern oder Zusammenwohnenden geschuldet war, als auch für die Einforderung und Beitreibung laufender Unterhaltsgelder und etwaiger Rückstände (Artikel 3 § 1 des Gesetzes vom 21. Februar 2003).

Aldus werd een Dienst voor alimentatievorderingen opgericht, die zou instaan zowel voor de uitkering van voorschotten op onderhoudsgelden verschuldigd voor de kinderen en tussen echtgenoten of samenwonenden als voor de inning en de invorderingen van lopende onderhoudsgelden en eventuele achterstallen (artikel 3, § 1, van de wet van 21 februari 2003).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beitreibung sollte' ->

Date index: 2022-10-04
w