Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Beihilferegelung
Allgemeine Beihilferegelung mit regionaler Zielsetzung
Beihilferegelung
Beihilferegelung mit regionaler Zweckbestimmung
Ersuchen um Hilfe
Festsetzung der Beihilfe
Nationale Beihilferegelung
Regionale Beihilferegelung

Traduction de « beihilferegelung regionalgesetz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allgemeine Beihilferegelung mit regionaler Zielsetzung | allgemeines Beihilfesystem mit regionaler Zweckbestimmung | Beihilferegelung mit regionaler Zweckbestimmung | regionale Beihilferegelung

steunregeling met regionale strekking


Beihilferegelung [ allgemeine Beihilferegelung | Ersuchen um Hilfe | Festsetzung der Beihilfe ]

steunstelsel [ algemeen stelsel voor steunverlening | bepaling van de steun | verzoek om steun ]




gemeinschaftliche Beihilferegelung für den Vorruhestand in der Landwirtschaft

Communautaire steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bezeichnung der Beihilferegelung: Regionalgesetz Nr. 5 vom 9. Mai 2001 — Änderungen des Regionalgesetzes Nr. 33 „Maßnahmen und Aufwertung des Fremdenverkehrsangebots der Region“ vom 28. Oktober 1991

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt: Regionale wet nr. 5 van 9 mei 2001 tot wijziging van de regionale wet nr 33 van 28 oktober 1991„Maatregelen en verbetering van het toeristische aanbod in de regio”


Bei der Beihilferegelung, die Italien gemäß Artikel 60 des Regionalgesetzes Nr. 17/2004 einführen will, handelt es sich um eine staatliche Beihilfe.

De steunregeling die Italië voornemens is overeenkomstig artikel 60, lid 1, van regionale wet nr. 17/2004 uit te voeren, is staatssteun.


Mit Schreiben vom 9. März 2005 meldeten die italienischen Behörden bei der Kommission gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag eine Beihilferegelung an, die sich auf Artikel 60 des Regionalgesetzes Nr. 17/2004 mit Planungs- und Finanzbestimmungen für das Jahr 2005 („legge regionale n. 17/2004 — Disposizioni programmatiche e finanziarie per l’anno 2005“) stützt.

Bij brief van 9 maart 2005 hebben de Italiaanse autoriteiten overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag, een steunregeling bij de Commissie aangemeld welke haar basis heeft in artikel 60 van regionale wet nr. 17/2004 die de bepalingen inzake planning en de financiële bepalingen voor 2005 bevat („Disposizioni programmatiche e finanziarie per l’anno 2005”).


Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens: Genehmigung und Veröffentlichung der Ausschreibung für die Einreichung von Zuschussanträgen für die Maßnahme „Aquakultur “(Anlage 3 zum Programm 2006 zur Durchführung des Regionalgesetzes Nr. 66/2005 „Disciplina delle attività di pesca marittima e degli interventi a sostegno della pesca marittima e dell'acquacoltura“) im BURT (Bollettino Ufficiale della Regione Toscana)

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die de individuele steun ontvangt: Goedkeuring en bekendmaking in het publicatieblad van de regio Toscane (BURT — Bollettino Ufficiale della Regione Toscana) van de oproep tot het indienen van steunaanvragen in het kader van de maatregel „aquacultuur ”(bijlage 3 bij het programma voor 2006 waarmee de Regionale wet nr. 66/2005, „Disciplina delle attività di pesca marittima e degli interventi a sostegno della pesca marittima e dell'acquicoltura”, wordt uitgevoerd)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bezeichnung der Beihilferegelung: Anreize im Sinne von Artikel 31 a des Regionalgesetzes Nr. 7/2001 in der Fassung des Artikels 10 des Regionalgesetzes Nr. 36/2001

Benaming van de steunregeling: Stimulansen in de zin van artikel 31bis van regionale wet nr. 7/2001 zoals vervangen door artikel 10 van regionale wet nr. 36/2001


- Staatliche Beihilfe NN 83/93 - Art. 32 des Regionalgesetzes Nr. 15 vom 11. Mai 1993 - Neue Industrieinitiativen - Italien - Sizilien Die Kommission hatte am 2. März 1988 und danach am 9. Dezember 1992 eine Beihilferegelung genehmigt (Gesetz Nr. 64 vom 1. März 1986 und Gesetz Nr. 488 vom 19. Dezember 1992), die außerordentliche Maßnahmen zugunsten des Mezzogiorno vorsah.

- Staatssteun nr. NN 83/93 - Artikel 32 van de regionale wet van 11 mei 1993, nr. 15. Nieuwe industriële initiatieven - Italië - Sicilië De Commissie had op 2 maart 1988, en vervolgens op 9 december 1992 haar goedkeuring gehecht aan een steunregeling (wet nr. 64 van 1 maart 1986 en wet nr. 488 van 19 december 1992) waarin een buitengewone steunmaatregel is opgenomen voor de Mezzogiorno.


STAATLICHE BEIHILFEN/ITALIEN Beihilfe Nr. NN 4/94 (zuvor N 557/92) Maßnahmen zugunsten der Landwirtschaft Artikel 12 des Regionalgesetzes (Sardinien) Nr. 17/92 und Artikel 5 des Regionalgesetzes (Sardinien) Nr. 44/88: "mutui di assestamento" Die Kommission hat beschlossen, das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 des Vertrages gegen Artikel 5 des Regionalgesetzes (Sardinien) Nr. 44/88 (geändert durch Artikel 12 des Regionalgesetzes Nr. 17/92) über die Einführung einer Beihilferegelung zur Sanierung der notleidenden landwirtschaftlichen ...[+++]

Steunmaatregelen van de Staten / Italië Maatregel nr. NN 4/94 (ex N 557/92) Maatregelen voor de landbouw Artikel 12 van regionale wet (Sardinië) nr. 17/92 en artikel 5 van regionale wet (Sardinië) nr. 44/88 - mutui di assestamento De Commissie heeft besloten de procedure van artikel 93, lid 2 van het Verdrag in te leiden ten aanzien van artikel 5 van regionale wet (Sardinië) nr. 44/88, gewijzigd bij artikel 12 van regionale wet nr. 17/92, tot invoering van een steunregeling voor de sanering van landbouwbedrijven in moeilijkheden, alsmede ten aanzien van vier door het regionale bestuur vastgestelde besluiten ter uitvoering van deze regeli ...[+++]


w