Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " beiden tibeter sowie weiterer " (Duits → Nederlands) :

Da steht nämlich: „Verurteilt die Hinrichtung der beiden Tibeter sowie weiterer neun Uiguren“.

Er staat namelijk: “Veroordeelt de executie van de twee Tibetanen en ook van de andere negen Oeigoeren”.


Auch wenn die Hauptverantwortung für die Verwaltung des Programms bei der GIZ verbleiben wird, so wird das Programm auch Partnerschaften mit internationalen Nichtregierungsorganisationen, die auf die physische Sicherung und Verwaltung von Lagerbeständen sowie auf Minenräumung spezialisiert sind, entwickeln, um weiteres Fachwissen für die beiden jeweiligen Module bereitzustellen und um vor Ort Räumungstätigkeiten durchführen zu können.

Ofschoon de algemene beheersverantwoordelijkheid voor het programma bij de GIZ zal blijven liggen, zal het programma ook partnerschappen tot stand brengen met internationale, in PSSM en mijnbestrijding gespecialiseerde ngo's om nog meer gespecialiseerde deskundigheid te bieden in de twee modules en opruimingsactiviteiten ter plaatse uit te voeren.


3. fordert die chinesische Regierung deshalb auf, ein unverzügliches und bedingungsloses Moratorium für die Todesstrafe zu erlassen, was ein wesentlicher Schritt hin zur Abschaffung der Todesstrafe wäre; verurteilt nachdrücklich die Hinrichtung der beiden Tibeter Lobsang Gyaltsen und Loyak sowie weiterer neun Uiguren nach den Ereignissen vom März 2008 in Lhasa und vom Juli 2009 in Urumqi; fordert die chinesischen Staatsorgane auf, die Vollstreckung aller weiteren Todesurteile, die die beiden Mittleren Volksgeric ...[+++]

3. dringt daarom bij de Chinese autoriteiten aan op een onmiddellijk en onvoorwaardelijk moratorium op de doodstraf, als cruciale stap op weg naar afschaffing van de doodstraf; spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de executie van de twee Tibetanen, Lobsang Gyaltsen en Loyak, en van negen Oeigoeren naar aanleiding van de gebeurtenissen van maart 2008 in Lhasa en de rellen van juli 2009 in Ürümqi; verzoekt de Chinese autoriteiten alle overige doodstraffen die zijn uitgesproken door de gewone Volksrechtbank ...[+++]


3. fordert die chinesische Regierung deshalb auf, ein unverzügliches und bedingungsloses Moratorium für die Todesstrafe zu erlassen, was ein wesentlicher Schritt hin zur Abschaffung der Todesstrafe wäre; verurteilt nachdrücklich die Hinrichtung der beiden Tibeter Lobsang Gyaltsen und Loyak sowie von neun Uiguren nach den Ereignissen vom März 2008 in Lhasa und den Unruhen vom 5. bis 7. Juli 2009 in Urumqi; fordert die chinesischen Staatsorgane auf, die Vollstreckung aller weiteren ...[+++]

3. dringt daarom bij de Chinese autoriteiten aan op een onmiddellijk en onvoorwaardelijk moratorium op de doodstraf, als cruciale stap op weg naar afschaffing van de doodstraf; spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de executie van de twee Tibetanen, Lobsang Gyaltsen en Loyak, en van negen Oeigoeren naar aanleiding van de gebeurtenissen van maart 2008 in Lhasa en de rellen van 5-7 juli 2009 in Ürümqi; verzoekt de Chinese autoriteiten alle overige doodstraffen die zijn uitgesproken door de gewone Volksrecht ...[+++]


3. fordert die chinesische Regierung deshalb auf, ein unverzügliches und bedingungsloses Moratorium für die Todesstrafe zu erlassen, was ein wesentlicher Schritt hin zur Abschaffung der Todesstrafe wäre; verurteilt nachdrücklich die Hinrichtung der beiden Tibeter Lobsang Gyaltsen und Loyak sowie von neun Uiguren nach den Ereignissen vom März 2008 in Lhasa und den Unruhen vom 5. bis 7. Juli 2009 in Urumqi; fordert die chinesischen Staatsorgane auf, die Vollstreckung aller weiteren ...[+++]

3. dringt daarom bij de Chinese autoriteiten aan op een onmiddellijk en onvoorwaardelijk moratorium op de doodstraf, als cruciale stap op weg naar afschaffing van de doodstraf; spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de executie van de twee Tibetanen, Lobsang Gyaltsen en Loyak, en van negen Oeigoeren naar aanleiding van de gebeurtenissen van maart 2008 in Lhasa en de rellen van 5-7 juli 2009 in Ürümqi; verzoekt de Chinese autoriteiten alle overige doodstraffen die zijn uitgesproken door de gewone Volksrecht ...[+++]


– unter Hinweis auf die Erklärungen des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union vom 29. Oktober 2009 zur Hinrichtung der beiden Tibeter Lobsang Gyaltsen und Loyak sowie vom 12. November 2009 zur Hinrichtung von neun Personen uigurischer Nationalität nach den Unruhen vom 5.–7. Juli 2009 in Urumqi im Autonomen Gebiet Xinjiang (XUAR),

gezien de verklaringen van het Voorzitterschap namens de Europese Unie van 29 oktober 2009 met betrekking tot de executie van de twee Tibetanen, de heer Lobsang Gyaltsen en de heer Loyak, en van 12 november 2009 over de executie van negen personen van Oeigoerse etniciteit naar aanleiding van de rellen van 5-7 juli 2009 in Ürümqi in de Oeigoerse autonome regio Sinkiang,


Die beiden übrigen ausführenden Hersteller der Stichprobe sowie vier weitere, nicht in die Stichprobe einbezogene Unternehmen beantragten lediglich IB.

De overige twee producenten-exporteurs die in de steekproef waren opgenomen en vier die niet waren opgenomen, deden alleen een aanvraag voor IB.


Die Kommission sandte zudem einen Minifragebogen an die fünf nicht für die Stichprobe ausgewählten Hersteller, an die beiden Hersteller, die nicht mehr mitarbeiteten, sowie an zwei weitere ihr bekannte Hersteller, um Informationen über Wirtschaftsindikatoren einzuholen, die sich auf eine größere Anzahl von Unionsherstellern beziehen.

Ook stuurde de Commissie een beknopte vragenlijst aan de vijf producenten die niet in de steekproef waren opgenomen, de twee die hun medewerking hadden beëindigd en twee andere bekende producenten om informatie te verkrijgen over economische indicatoren die een groter aantal producenten in de Unie betroffen.


Aufnahme neuer Bestimmungen über die weitere gegenseitige Handelsliberalisierung oder Beschleunigung der bestehenden Zeitpläne für die Liberalisierung des Warenhandels (Zölle auf in den „Wartelisten“ aufgeführte Erzeugnisse), unter Berücksichtigung der Bestimmungen, die im Rahmen der EG-SADC Verhandlungen über ein Wirtschaftspartnerschaftsabkommen ausgehandelt werden, sowie der empfindlichen Bereiche auf beiden Seiten.

Nieuwe bepalingen voor verdere wederzijdse handelsliberalisering of versnelde uitvoering van de bestaande liberaliseringsschema’s op het gebied van goederen (douanerechten voor producten op de “wachtlijsten”), rekening houdende met de bepalingen waarover overeenstemming is bereikt tijdens de EPA-onderhandelingen tussen de EG en de SADC en de gevoeligheden aan weerszijden.


Diese Arbeit an den Hochschulen geht weiter und erstreckt sich auch auf andere Problembereiche, die in den beiden veröffentlichten Entwürfen nicht erörtert worden sind, z. B. Verträge über konkrete Arten von Finanzdienstleistungen, Versicherungsverträge, Bauverträge, Factoring und Leasing sowie Teile des Eigentumsrechts.

Deze academische werkzaamheden worden voortgezet; niet alleen op de reeds genoemde gebieden, maar ook aangaande verbintenissen in verband met afzonderlijke financiële diensten, verzekeringsovereenkomsten, bouwovereenkomsten, factoring en leasing, alsook aangaande bepaalde onderdelen van het eigendomsrecht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beiden tibeter sowie weiterer' ->

Date index: 2024-04-03
w