Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bei ihr verbleibenden geschäfte » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Eine Wertpapierfirma, die algorithmischen Handel betreibt, verfügt über wirksame Systeme und Risikokontrollen, die für das von ihr betriebene Geschäft geeignet sind, um sicherzustellen, dass ihre Handelssysteme belastbar sind und über ausreichende Kapazitäten verfügen, angemessenen Handelsschwellen und Handelsobergrenzen unterliegen sowie die Übermittlung von fehlerhaften Aufträgen oder eine Funktionsweise der Systeme vermieden wird, durch die Stö ...[+++]

1. Een beleggingsonderneming die zich met algoritmische handel bezighoudt, heeft voor haar bedrijfsactiviteit geschikte, doeltreffende interne beheersing opgezet om te garanderen dat haar handelssystemen weerbaar zijn en voldoende capaciteit hebben, aan gepaste handelsdrempels en -limieten onderworpen zijn, en voorkomen dat foutieve orders worden verzonden of dat de systemen anderszins op zodanige wijze functioneren dat zulks tot het ontstaan van een onordelijke markt kan leiden of bijdragen.


Die Europäische Kommission wickelt ihr internes Geschäft in drei sogenannten „Verfahrenssprachen“ ab – Englisch, Französisch und Deutsch.

Intern gebruikt de Europese Commissie drie "procedurele" talen: Engels, Frans en Duits.


21. Die Sparkasse verpflichtet sich, das zu veräußernde Geschäft vom Tag des Wirksamwerdens der Verpflichtungen bis zur Übertragung getrennt von den bei ihr verbleibenden Geschäften zu führen und dafür zu sorgen, dass die Geschäftsführer der Tochtergesellschaften, die das zu veräußernde Geschäft betreiben, nicht an der Führung der bei ihr verbleibenden Geschäfte beteiligt sind und umgekehrt.

21. De spaarbank verbindt zich ertoe de af te stoten bedrijfsonderdelen vanaf de datum waarop de verbintenissen ingaan tot aan de overdracht ervan gescheiden te houden van de onder haar beheer blijvende activiteiten en ervoor te zorgen dat de directieleden van de dochterondernemingen die af te stoten bedrijfsonderdelen besturen, niet betrokken zijn bij de onder het beheer van de spaarbank blijvende activiteiten, en omgekeerd.


Die Europäische Kommission wickelt ihr internes Geschäft in drei sogenannten „Verfahrenssprachen“ ab – Englisch, Französisch und Deutsch.

De Europese Commissie gebruikt bij haar werkzaamheden binnenshuis drie "procedurele" talen: Engels, Frans en Duits.


Die Nettoerträge aus den Veräußerungen wurden auf [> 5] Mrd. EUR geschätzt; zugrunde gelegt wurden dafür die im Umstrukturierungszeitraum zu verkaufenden Aktivpositionen abzüglich [.], des verbleibenden Geschäfts in Luxemburg und einiger Portfolioinvestments in Luxemburg.

De netto-opbrengst uit verkopen is daarbij geschat op [> 5] miljard EUR, waarbij is uitgegaan van de activaposities die tijdens de herstructurering zullen worden verkocht minus [.], de behouden activiteiten in Luxemburg en een aantal portefeuillebeleggingen in Luxemburg.


Die verbleibenden Geschäfte im Segment Strukturierte Finanzierung bleiben erhalten, um den Erfordernissen im Firmenkundengeschäft gerecht zu werden, wobei jedoch [> 20] % des Segments sowie der gesamte Geschäftsbereich der Immobilienfinanzierung aufgegeben werden.

De activiteiten op het gebied van gestructureerde financiering blijven bestaan om te kunnen voldoen aan de behoefte van de zakelijke cliënten, maar dit neemt niet weg dat [> 20] % van dit segment alsmede alle activiteiten op het gebied van de vastgoedfinanciering worden opgeheven.


(i) Cofathec Coriance und alle Elemente ihres normalen Geschäfts einschließlich des gesamten Personals und aller Verträge, jedoch mit Ausnahme ihrer Beteiligung an den Kältenetzen (d. h. Climespace, den Betreiber des Kältenetzes der Stadt Paris, und SESAS, den Betreiber des Kältenetzes des Stade de France) sowie

i) Cofathec Coriance en alle onderdelen die haar handelsfonds uitmaken, met inbegrip van alle werknemers en alle contracten, doch met uitsluiting van haar belang in stadskoelingsnetwerken (nl. Climespace, dat het stadskoelingsnet in Parijs exploiteert, en SESAS, dat het stadskoelingsnet van het Stade de France exploiteert), en


Reduzierungsmaßnahmen: im Kapitalmarktgeschäft Reduzierung der Risikoaktiva um [...]* % und des Bereichs Debt Finance um [...]* %; im Immobiliengeschäft Reduzierung des Fondsvolumens um mehr als [...]* % (rund [...]* EUR) und der Projektentwicklung um [...]* % (rund [...]* EUR) sowie Schließung von Niederlassungen und Personalabbau um 50 %; Reduzierung des kleinen eigenständigen Bereichs Öffentliche Hand und Integration des verbleibenden Geschäfts in das Firmenkundengeschäft.

Beperkende maatregelen: in het kapitaalmarktsegment afbouw van de risicovolle activa met [...]* % en van het onderdeel „debt finance” met [...]* %; in het vastgoedsegment beperking van het fondsvolume met meer dan [...]* % (circa [...]* EUR) en van de projectontwikkeling met [...]* % (circa [...]* EUR) en sluiting van vestigingen en personeelsinkrimping met 50 %; inkrimping van het kleine zelfstandige segment „overheid” en integratie van de resterende activiteiten in het segment „zakelijke klanten”.


Mit der Fusion legen die Unternehmen Aceralia, Arbed und Usinor ihr gesamtes Geschäft zusammen.

De operatie bestaat in de fusie van alle activiteiten van Aceralia, Arbed en Usinor.


Die Unternehmen werden daher ihr Propaquizafop-Geschäft veräußern.

Om dit te ondervangen, zullen de partijen hun propaquizafopactiviteiten afstoten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bei ihr verbleibenden geschäfte' ->

Date index: 2022-11-27
w