Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Articulationes digitorum manus beziehungsweise pedis
Articuli digitorum manus bzw.pedis
Ascaris gigas
Ascaris lumbricoides nominis
Begünstigte Gesellschaft
Begünstigter
Begünstigter Staatsangehöriger
Beziehungsweise
Bzw.
Fusaria lumbricoides
Lumbricoides vulgaris
Menschen-beziehungsweise Schweinespulwurm
Resp.
Respektive
Spulwurm
Stomachida pereboomii

Traduction de « begünstigte beziehungsweise » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Articulationes digitorum manus beziehungsweise pedis | Articulationes interphalangeae manus beziehungsweise pedis | Articuli digitorum manus bzw.pedis

articulationes interphalangeales


Ascaris gigas | Ascaris lumbricoides nominis | Fusaria lumbricoides | Lumbricoides vulgaris | Menschen-beziehungsweise Schweinespulwurm | Spulwurm | Stomachida pereboomii

ascaris lumbricoides


beziehungsweise | respektive | bzw. [Abbr.] | resp. [Abbr.]

respectievelijk | resp. [Abbr.]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Absatz 1 des vorliegenden Artikels gilt nicht für EBA-begünstigte Länder und nicht für Länder, deren Anteil in Bezug auf die wesentlichen in Artikel 29 Absatz 1 genannten Waren an den Unionsgesamteinfuhren dieser je nach Einschlägigkeit in Anhang V beziehungsweise Anhang IX aufgeführten Waren 6 % nicht übersteigt.

2. Lid 1 van dit artikel is niet van toepassing voor EBA-begunstigde landen en evenmin voor landen met een aandeel voor de betrokken producten waarnaar wordt verwezen in artikel 29, lid 1, van maximaal 6 % van de totale invoer naar de Unie van dezelfde producten die zijn opgenomen in bijlage V of IX, naargelang het geval.


(2) Absatz 1 des vorliegenden Artikels gilt nicht für EBA-begünstigte Länder und nicht für Länder, deren Anteil in Bezug auf die wesentlichen in Artikel 29 Absatz 1 genannten Waren an den Unionsgesamteinfuhren dieser je nach Einschlägigkeit in Anhang V beziehungsweise Anhang IX aufgeführten Waren 6 % nicht übersteigt.

2. Lid 1 van dit artikel is niet van toepassing voor EBA-begunstigde landen en evenmin voor landen met een aandeel voor de betrokken producten waarnaar wordt verwezen in artikel 29, lid 1, van maximaal 6 % van de totale invoer naar de Unie van dezelfde producten die zijn opgenomen in bijlage V of IX, naargelang het geval.


(29) Für die Zuweisung der jährlich im Gesamthaushalt der Europäischen Union verfügbaren Mittel sollten spezifische Bestimmungen und Verfahren festgelegt werden, die vorsehen, dass zum einen die Zahl der Begünstigten und zum anderen der Anteil an gewählten Mitgliedern im Europäischen Parlament, den jede begünstigte europäische politische Partei beziehungsweise ihre jeweilige, mit ihr verbundene europäische politische Stiftung besitzt, zugrunde gelegt werden.

(29) Er dienen specifieke regels en procedures te worden vastgesteld voor de verdeling van de kredieten die jaarlijks beschikbaar zijn op de algemene begroting van de Europese Unie, waarbij rekening wordt gehouden met enerzijds het aantal begunstigde partijen en anderzijds het aandeel van de gekozen leden in het Europees Parlement van iedere begunstigde Europese politieke partij en, bij uitbreiding, van de daaraan verbonden Europese politieke stichting.


jedes zusätzliche industrielle Verfahren, das mit der Errichtung von Herstellungs- beziehungsweise Texturierungskapazitäten durch das begünstigte Unternehmen oder ein anderes Unternehmen desselben Konzerns einhergeht und das in der betreffenden Geschäftstätigkeit in der Regel Bestandteil der Faserherstellung beziehungsweise -texturierung ist;

elk nevenprocedé dat verband houdt met de gelijktijdige installatie van extrusie-/texturizeringscapaciteit door de potentiële begunstigde onderneming of door een andere onderneming van het concern waartoe deze behoort, en die in de betrokken specifieke bedrijfsactiviteit normaal gesproken van dit soort capaciteit, wat de gebruikte machines betreft, deel uitmaakt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Wiederherstellung der Rentabilität darf weder auf optimistischen Annahmen über externe Faktoren wie Schwankungen der Preise, der Nachfrage oder des Angebots knapper Ressourcen beruhen, noch darf vorausgesetzt werden, dass das begünstigte Unternehmen bessere Ergebnisse erzielt als der Markt und seine Wettbewerber oder dass es neue Geschäftsbereiche einführt beziehungsweise ausbaut, in denen es weder über Erfahrung verfügt noch Erfolge vorweisen kann (außer in angemessen begründeten Fällen, in denen dies aus Gründen der Diversifizie ...[+++]

Het herstel van de levensvatbaarheid mag niet afhankelijk zijn van optimistische aannames over externe factoren zoals fluctuaties in prijzen, vraag naar of aanbod van schaarse hulpbronnen; evenmin mag het verband houden met het feit dat de begunstigde onderneming beter zou presteren dan de markt en haar concurrenten, of het feit dat zij nieuwe activiteiten ontwikkelt of uitbreidt waarvoor zij geen ervaring of trackrecord heeft (tenzij een en ander goed is onderbouwd en noodzakelijk is om redenen van diversificatie en levensvatbaarheid).


Für die Zuweisung der jährlich im Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union verfügbaren Mittel sollten spezifische Bestimmungen und Verfahren festgelegt werden, die vorsehen, dass zum einen die Zahl der Begünstigten und zum anderen der Anteil an gewählten Mitgliedern des Europäischen Parlaments, den jede begünstigte europäische politische Partei beziehungsweise ihre jeweilige ihr angeschlossene europäische politische Stiftung besitzt, zugrunde gelegt werden.

Er dienen specifieke regels en procedures te worden vastgesteld voor de verdeling van de kredieten die jaarlijks beschikbaar zijn op de algemene begroting van de Europese Unie, waarbij rekening wordt gehouden met enerzijds het aantal begunstigde partijen en anderzijds het aandeel van de gekozen leden in het Europees Parlement van iedere begunstigde Europese politieke partij en, bij uitbreiding, van de daaraan verbonden Europese politieke stichting.


(2) Absatz 1 des vorliegenden Artikels gilt nicht für EBA-begünstigte Länder und nicht für Länder, deren Anteil in Bezug auf die wesentlichen in Artikel 29 Absatz 1 genannten Waren an den Unionsgesamteinfuhren dieser je nach Einschlägigkeit in Anhang V beziehungsweise Anhang IX aufgeführten Waren 6 % nicht übersteigt.

2. Lid 1 van dit artikel is niet van toepassing voor EBA-begunstigde landen en evenmin voor landen met een aandeel voor de betrokken producten waarnaar wordt verwezen in artikel 29, lid 1, van maximaal 6 % van de totale invoer naar de Unie van dezelfde producten die zijn opgenomen in bijlage V of IX, naargelang het geval.


(i) sofern die künftigen Begünstigten bereits bestimmt wurden, die natürliche Person oder die natürlichen Personen, die der Begünstigte beziehungsweise die Begünstigten von 25% oder mehr des Vermögens einer Rechtsvereinbarung oder Rechtsperson ist beziehungsweise sind;

(i) voorzover de toekomstige begunstigden reeds werden vastgelegd, de natuurlijke persoon of de natuurlijke personen die de begunstigde respectievelijk de begunstigden van 25% of meer van het vermogen van een juridische constructie of rechtspersoon is respectievelijk zijn;


(i) sofern die künftigen Begünstigten bereits bestimmt wurden, die natürliche Person oder die natürlichen Personen, die der Begünstigte beziehungsweise die Begünstigten von mindestens 25% plus einer Aktie des Vermögens einer Rechtsvereinbarung oder Rechtsperson ist beziehungsweise sind;

(i) voorzover de toekomstige begunstigden reeds werden vastgelegd, de natuurlijke persoon of de natuurlijke personen die de begunstigde respectievelijk de begunstigden van ten minste 25% plus een aandeel van het vermogen van een juridische constructie of rechtspersoon is respectievelijk zijn;


Gegenstand eines Pfandrechts oder einer Entscheidung eines Gerichts, einer Verwaltungsstelle oder eines Schiedsgerichts sind, in welchem Fall die Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen für die Erfüllung von Forderungen aus diesem Pfandrecht oder dieser Entscheidung verwendet werden können, vorausgesetzt, das Pfandrecht oder die Entscheidung entstand, beziehungsweise erging vor dem Datum, zu dem die Person oder Einrichtung nach Absatz 1 vom Sanktionsausschuss, vom VN-Sicherheitsrat oder vom Rat benannt worden ist und begünstigt nicht eine in Absat ...[+++]

het voorwerp zijn van een justitieel, administratief of arbitrair retentierecht of vonnis, in welk geval de tegoeden en economische middelen kunnen worden gebruikt om het retentierecht uit te oefenen of het vonnis ten uitvoer te leggen, mits het retentierecht of het vonnis dateert van voor de datum waarop de in lid 1 bedoelde persoon of entiteit is aangewezen door het Sanctiecomité, de Veiligheidsraad of de Raad, en niet ten goede komt aan een in lid 1 bedoelde persoon of entiteit; na kennisgeving door de betrokken lidstaat aan het Sanctiecomité voor in bijlage I vermelde personen en entiteiten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' begünstigte beziehungsweise' ->

Date index: 2022-10-26
w