Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Höchstwert des Ausatmungsstromes 2. Begriff der Lun
Amtsgericht
Begriff aus dem Rechnungswesen
Einheitliche Terminologie bereitstellen
IKT-Terminologie verwenden
IKT-spezifische Begriffe verwenden
IuK-Terminologie verwenden
Justizgerichtsbarkeit
Landgericht
MEDDRA
Ordentliche Gerichtsbarkeit
Ordentliche Verwaltung des Portefeuille
Ordentliche Verwaltung des Sondervermögens
Ordentlicher Kandidat
Ordentliches Gericht
Ordentliches Gesetzgebungsverfahren
Peak flow
VEDDRA

Traduction de « begriff „ordentlicher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Liste tiermedizinischer Begriffe zur Meldung von Ereignissen im Rahmen der Pharmakovigilanz | Veterinärmedizinisches Wörterbuch für Arzneimittelaufsichtsbehörden | Wörterbuch zulassungsrelevanter tiermedizinischer Begriffe | VEDDRA [Abbr.]

lijst diergeneeskundige begrippen voor de melding van bijwerkingen in het kader van de geneesmiddelenbewaking | VEDDRA


ordentliche Gerichtsbarkeit [ Amtsgericht | Justizgerichtsbarkeit | Landgericht | ordentliches Gericht ]

judiciële rechtspraak [ arrondissementsrechtbank | gerechtshof | kantongerecht | pachtkamer | raad van beroep | rechtbank van eerste aanleg | vredegerecht ]


ordentliche Verwaltung des Portefeuille | ordentliche Verwaltung des Sondervermögens

goed portefeuillebeheer


Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente

Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht




Peak flow | 1.Höchstwert des Ausatmungsstromes 2. Begriff der Lun

peak flow | hoogste uitademingssnelheid


Humanmedizinisches Wörterbuch für Arzneimittelaufsichtsbehörden | Wörterbuch zulassungsrelevanter humanmedizinischer Begriffe | MEDDRA [Abbr.]

MEDDRA [Abbr.]


einheitliche Terminologie bereitstellen | IuK-Terminologie verwenden | IKT-spezifische Begriffe verwenden | IKT-Terminologie verwenden

ICT-terminologie uitlijnen | terminologie toepassen | ICT-terminologie ontwikkelen | ICT-terminologie toepassen


Ordentliches Gesetzgebungsverfahren

gewone wetgevingsprocedure


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So wurde befürchtet, dass die Auslegung dieses Begriffes Anlass zu endlosen Diskussionen geben würde (siehe Parl. Dok., Kammer, ordentliche Sitzungsperiode 2002-2003, Nr. 50-0651/004, SS. 6 und 11).

De vrees bestond aldus dat de uitlegging van die notie aanleiding zou geven tot eindeloze discussies (zie Gedr. St., Kamer, gewone zitting 2002-2003, nr. 50-0651/004, blz. 6 en 11).


Für die Zwecke dieser Verordnung sollte der Begriff „ordentlicher Zivilprozess“ nicht notwendigerweise im Sinne des nationalen Rechts ausgelegt werden.

Het concept „gewoon civielrechtelijke procedure” wordt niet in de zin van het nationaal recht uitgelegd.


Für die Zwecke dieser Verordnung sollte der Begriff "ordentlicher Zivilprozess" nicht notwendigerweise im Sinne des nationalen Rechts ausgelegt werden.

Het concept "gewoon civielrechtelijke procedure" wordt niet in de zin van het nationaal recht uitgelegd.


Für die Zwecke dieser Verordnung sollte der Begriff "ordentlicher Zivilprozess" nicht notwendigerweise im Sinne des nationalen Rechts ausgelegt werden.

Het concept "gewoon civielrechtelijke procedure" wordt niet in de zin van het nationaal recht uitgelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(22) Der Begriff "ordentlicher Zivilprozess" in dieser Verordnung sollte nicht unbedingt im Sinne des nationalen Rechts ausgelegt werden.

(22) Het concept "gewone burgerrechtelijke procedure" in deze verordening dient niet noodzakelijkerwijs te worden geïnterpreteerd in de zin van het nationale recht.


– (PL) Frau Präsidentin! Bislang ist der Begriff des Terrorismus noch nicht ordentlich definiert worden, und das ist mehr als nur ein sprachliches Problem.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, tot dusver is het begrip terrorisme niet naar behoren gedefinieerd en dit is meer dan alleen een kwestie van formulering.


– (PL) Frau Präsidentin! Bislang ist der Begriff des Terrorismus noch nicht ordentlich definiert worden, und das ist mehr als nur ein sprachliches Problem.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, tot dusver is het begrip terrorisme niet naar behoren gedefinieerd en dit is meer dan alleen een kwestie van formulering.


w