Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fraktionsloses Mitglied

Vertaling van " beamte angehört " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
fraktionsloses Mitglied | Mitglied, das keiner Fraktion angehört | Mitglied, das keiner Gruppe angehört

niet bij een groep aangesloten lid


Person, die nicht der Verwaltung angehört

persoon vreemd aan de Administratie


Finanzierungsgesellschaft,die einer Berufsorganisation angehört

financieringsmaatschappij die lid is van een beroepsorganisatie


société coopérative de banque ,die keiner Zentralorganisation angehört

société coopérative de banque niet aangesloten bij een centraal orgaan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zu Ziffer 3 wird der Generalinspektor oder, für die Einrichtung, der leitenden Beamte, dem der wissenschaftliche Bedienstete untersteht, angehört.

Wat punt 3° betreft, wordt de inspecteur-generaal of, voor de instelling, de leidend ambtenaar waaronder het wetenschappelijk personeelslid ressorteert, gehoord.


Wenn die beschwerende Entscheidung auf Rügen beruht, die auf subjektive Werturteile gestützt sind, die ihrer Natur nach geändert werden können, hätte der Beamte, wenn er vor der Entscheidungsfindung angehört worden wäre, insoweit seinen Standpunkt vertreten und so vielleicht eine Änderung der ihm gegenüber vorgenommenen Beurteilungen erreichen können.

Wanneer het bezwarend besluit berust op grieven gebaseerd op subjectieve waardeoordelen, die op grond van hun aard dus kunnen worden gewijzigd, had de ambtenaar, indien hij vóór de vaststelling van dat besluit was gehoord, zijn standpunt kenbaar kunnen maken en aldus een wijziging van de beoordelingen jegens hem kunnen verkrijgen.


Der Disziplinarrat befindet nämlich darüber, ob der betreffende Beamte insbesondere gegen die sich aus dem Statut ergebenden Pflichten oder allgemein gegen das Unionsrecht verstoßen hat, und seine Stellungnahme soll dazu führen, dass das Organ, dem der Beamte angehört, eine Entscheidung erlässt, die für den Beamten günstig oder ungünstig sein kann; ganz anders verhält es sich bei der Entscheidung über die Übermittlung von Informationen, da sich das OLAF darauf beschränkt, den nationalen Justizbehörden Informationen zu übermitteln, deren strafrechtliche Bewertung ausschließlich Sache dieser Behörden ist.

Terwijl de tuchtraad zich uitspreekt over een eventueel verzuim van de betrokken ambtenaar met betrekking tot, met name, de uit het Statuut voortvloeiende verplichtingen en, meer in het algemeen, de eerbiediging van het recht van de Unie, waarbij zijn advies leidt tot de vaststelling van een voor de betrokken ambtenaar gunstig of ongunstig besluit van de instelling waarbij hij werkzaam is, geldt dit niet voor het besluit tot verstrekking van informatie, waarbij het OLAF de nationale gerechtelijke instanties slechts informatie geeft waarvan de beoordeling, vanuit strafrechtelijk oogpunt bezien, uitsluitend tot de bevoegdheid van die insta ...[+++]


6. Im Sinne dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck 'Herkunftsmitgliedstaat' den Mitgliedstaat, dessen nationalem Grenzschutz ein Teammitglied oder der abgestellte Beamte angehört".

6. Voor de toepassing van deze verordening wordt onder "lidstaat van herkomst" verstaan de lidstaat waarvan een teamlid of uitgezonden functionaris grenswachter is".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. In Artikel 25 Absatz 3 wird die Wortfolge "unverzüglich in den Gebäuden des Organs, dem der Beamte angehört, durch Aushang bekanntgemacht und im Monatlichen Mitteilungsblatt für das Personal der Gemeinschaften veröffentlicht" ersetzt durch die Wortfolge "dem Personal des Organs, dem der Beamte angehört, bekannt gemacht.

In de derde alinea van artikel 25 worden de woorden "worden onmiddellijk bekendgemaakt op de aankondigingsborden in de gebouwen van de instelling waartoe hij behoort, en in het Maandblad voor het personeel der Gemeenschappen". Vervangen door de woorden "worden ter kennis gebracht van het personeel van de instelling waartoe hij behoort".


30. In Artikel 25 Absatz 3 wird die Wortfolge "unverzüglich in den Gebäuden des Organs, dem der Beamte angehört, durch Aushang bekanntgemacht und im Monatlichen Mitteilungsblatt für das Personal der Gemeinschaften veröffentlicht" ersetzt durch die Wortfolge "dem Personal des Organs, dem der Beamte angehört, bekannt gemacht und im Monatlichen Mitteilungsblatt für das Personal der Gemeinschaften veröffentlicht .

In de derde alinea van artikel 25 worden de woorden "worden onmiddellijk bekendgemaakt op de aankondigingsborden in de gebouwen van de instelling waartoe hij behoort, en in het Maandblad voor het personeel der Gemeenschappen". vervangen door de woorden "worden ter kennis gebracht van het personeel van de instelling waartoe hij behoort en gepubliceerd in het Maandblad voor het personeel der Gemeenschappen ".


30. In Artikel 25 Absatz 3 wird die Wortfolge „unverzüglich in den Gebäuden des Organs, dem der Beamte angehört, durch Aushang bekanntgemacht und im Monatlichen Mitteilungsblatt für das Personal der Gemeinschaften veröffentlicht“ ersetzt durch die Wortfolge „dem Personal des Organs, dem der Beamte angehört, bekannt gemacht und im Monatlichen Mitteilungsblatt für das Personal der Gemeinschaften veröffentlicht“.

In de derde alinea van artikel 25 worden de woorden "worden onmiddellijk bekendgemaakt op de aankondigingsborden in de gebouwen van de instelling waartoe hij behoort, en in het Maandblad voor het personeel der Gemeenschappen". vervangen door de woorden "worden ter kennis gebracht van het personeel van de instelling waartoe hij behoort en gepubliceerd in het Maandblad voor het personeel der Gemeenschappen".


30. In Artikel 25 Absatz 3 wird die Wortfolge „unverzüglich in den Gebäuden des Organs, dem der Beamte angehört, durch Aushang bekanntgemacht und im Monatlichen Mitteilungsblatt für das Personal der Gemeinschaften veröffentlicht“ ersetzt durch die Wortfolge „dem Personal des Organs, dem der Beamte angehört, bekannt gemacht“.

In de derde alinea van artikel 25 worden de woorden "worden onmiddellijk bekendgemaakt op de aankondigingsborden in de gebouwen van de instelling waartoe hij behoort, en in het Maandblad voor het personeel der Gemeenschappen". Vervangen door de woorden "worden ter kennis gebracht van het personeel van de instelling waartoe hij behoort".


Art. 71 - In Abweichung von den Artikeln 68 bis 70 wird der endgültige Vorschlag einer Strafe, die gegen einen Beamten, der innerhalb der Verwaltung nur einem Vorgesetzen untersteht, zu verhängen ist, vom Mitglied der Regierung geäussert, zu dessen Zuständigkeitsbereiche die Sachgebiete gehören, mit denen die Dienststelle, der der Beamte angehört, beauftragt ist.

Art. 71. In afwijking van artikelen 68 tot 70 wordt het definitieve strafvoorstel dat opgelegd wordt aan een ambtenaar die, binnen de administratie, onder één enkele hiërarchische meerdere ressorteert, uitgesproken door het lid van de Regering dat bevoegd is voor de aangelegenheden die door de dienst van deze ambtenaar beheerd worden.


BEI DER ANWENDUNG DER ARTIKEL 4 , 8 , 29 , 37 UND 41 DES STATUTS UND DES ANHANGS II ARTIKEL 1 WIRD DER KONTROLLAUSSCHUSS ALS DAS ORGAN BETRACHTET , DEM DER BEAMTE ANGEHÖRT .

Voor de toepassing van de artikelen 4 , 8 , 29 , 37 en 41 van het Statuut en van artikel 1 van bijlage II , wordt de Controlecommissie beschouwd als de instelling waartoe de ambtenaar behoort .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beamte angehört' ->

Date index: 2021-05-15
w