Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als vollstreckbarer Titel bestehen
Auszählung der Stimmen
Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems
Bestehen der Institution
Bestehen des Unternehmens
Fazilität der raschen Auszahlung
Hilfskasse für die Auszahlung des Arbeitslosengeldes
Stimmenzählung

Traduction de « auszahlung bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems

aankondiging betreffende het bestaan van een erkenningsregeling


als vollstreckbarer Titel bestehen

een uitvoerbare titel uitmaken


Fazilität der raschen Auszahlung

snel uitkeerbare middelen


Auszählung von T4/T8-Lymphozyten

lymfocyten (T4/T8)-test


Bindung, Auszahlung und Beitreibung

betalingsverplichting, verrichte betaling en terugvordering


Stimmenzählung [ Auszählung der Stimmen ]

telling van de stemmen [ opneming van de stemmen ]


Hilfskasse für die Auszahlung des Arbeitslosengeldes

Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„(2a) Handelt es sich bei dem begünstigten Mitgliedstaat um einen Mitgliedstaat, dessen Währung der Euro ist, ist die Gewährung des finanziellen Beistands der Union an die Bedingung geknüpft, dass im Wege des Erlasses rechtsverbindlicher Vorschriften mit einer besonderen Vorschrift zu diesem Zwecke, die vor der Auszahlung bestehen muss, gewährleistet wird, dass Mitgliedstaaten, deren Währung nicht der Euro ist bei Eintritt eines Haftungsfalls infolge einer vereinbarungswidrigen Nichtrückzahlung des finanziellen Beistands durch den begünstigten Mitgliedstaat unverzüglich einen vollen finanziellen Ausgleich erhalten.

„2 bis. Indien de begunstigde lidstaat een lidstaat is die de euro als munt heeft, wordt de financiële bijstand van de Unie uitsluitend verleend indien wettelijk bindende bepalingen zijn vastgesteld, waarbij een op dat doel gerichte regeling voorafgaand aan de uitbetaling is goedgekeurd, die garanderen dat de lidstaten die niet de euro als munt hebben, onmiddellijk en volledig worden gecompenseerd voor elke verplichting die eventueel voortvloeit uit het feit dat de begunstigde lidstaat de financiële bijstand niet in overeenstemming met de daaraan verbonden voorwaarden terugbetaalt.


Außerdem sollte die Verpflichtung bestehen, dass im Falle von Verzögerungen von mehr als 12 Monaten eine provisorische Auszahlung einer Teilentschädigung vorgenommen wird, damit die Anleger einen Anteil der geforderten Entschädigung erhalten können.

Bovendien moet bij vertragingen van langer dan 12 maanden worden voorzien in de verplichting een voorlopige uitbetaling van gedeeltelijke compensatie toe te staan, zodat de beleggers een gedeelte van de gevorderde compensatie kunnen ontvangen.


5. bedauert, dass es zu einer so hohen Anzahl von Fehlern bei der Auszahlung der Budgethilfe gekommen ist; wiederholt seine Forderung nach transparenteren und objektiveren Förderkriterien für die Vergabe von Budgethilfen und unterstützt den Rechnungshof in seiner an die Kommission gerichteten Empfehlung, sie möge darauf bestehen, dass „die Empfängerländer über ein zweckdienliches Reformprogramm verfügen“; fordert die Kommission auf, die Rechnungsprüfungen zu intensivieren und die Aufsichts- und Kontrollsysteme zu verstärken;

5. betreurt het hoge aantal fouten in betalingen voor begrotingssteun; herhaalt zijn verzoek om transparantere en objectievere criteria voor de toekenning van begrotingssteun en steunt de aanbeveling van de Rekenkamer dat de Commissie als voorwaarde dient te stellen dat "de ontvangende landen beschikken over een relevant hervormingsprogramma"; roept de Commissie op tot intensivering van audits en toezicht- en controlesystemen;


Da Zweifel bezüglich einer zügigen Auszahlung der Mittel bestehen, schlug der Entwicklungsausschuss vor, der Verpflichtung der Kommission nachzukommen, 350 Millionen € über einen Zeitraum von drei statt zwei Jahren auszugeben, und 2005 einen Betrag von 20 Millionen € aus dem Krisenreaktionsmechanismus und 80 Millionen € durch die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments zu verwenden.

Aangezien er twijfel bestaat over de snelle uitbetaling van de middelen, stelde de Commissie ontwikkelingssamenwerking voor om de toezegging van de Commissie na te komen om 350 miljoen euro over een periode van 3 jaar in plaats van 2 jaar uit te geven en in 2005 een bedrag van 20 miljoen euro uit het snellereactiemechanisme te gebruiken en een bedrag van 80 miljoen euro uit het flexibiliteitsinstrument.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selbst wenn sich herausstellen sollte - wie es die Kläger behaupten -, dass das sogenannte « Missverhältnis », nämlich das Ungleichgewicht zwischen der Steuererleichterung beim Aufbau der Pension und der Besteuerung bei der Auszahlung, auch im internen belgischen Kontext bestehen würde, dass Pensionen bis 25.000 Euro brutto im Jahr auch in den Niederlanden mit Steuererleichterungen aufgebaut worden seien und dass das genannte « Missverhältnis » für Pensionen bis 25.000 Euro brutto pro Jahr in den Niederlanden ebenso gross wäre wie für Pensionen über 25.000 Euro brutto in eine ...[+++]

Zelfs indien zou blijken, zoals de verzoekers beweren, dat de zogenaamde « scheve verhouding », zijnde het onevenwicht tussen de belastingfaciliteit bij de opbouw van het pensioen en de belastingheffing bij de uitkering, ook in de intern Belgische context bestaat, dat pensioenen tot 25.000 euro bruto per jaar in Nederland ook fiscaal gefacilieerd zijn opgebouwd en dat de voormelde « scheve verhouding » voor pensioenen tot 25.000 euro bruto per jaar in Nederland even groot is als voor pensioenen boven de 25.000 euro bruto in een Nederlands-Belgische context, dan nog is de grens van 25.000 euro pertinent ten opzichte van de doelstelling va ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' auszahlung bestehen' ->

Date index: 2021-10-19
w