Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ausgabenqualität sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(-1a) Die Verbesserung der Durchführung und der Ausgabenqualität sollte ein Leitgrundsatz für die Verwirklichung der Ziele des hiermit errichteten Instruments sein; gleichzeitig sollte eine optimale Verwendung der finanziellen Mittel sichergestellt werden.

(-1 bis) De verbetering van de tenuitvoerlegging en kwaliteit van de bestedingen zou een leidend beginsel moeten zijn voor het verwezenlijken van de doelstellingen van het hierbij ingestelde instrument, waarbij het optimale gebruik van de financiële middelen wordt gewaarborgd.


(13a) Die Verbesserung der Durchführung und der Ausgabenqualität sollte ein Leitgrundsatz für die Verwirklichung der Ziele des Instruments sein; gleichzeitig sollte eine optimale Verwendung der finanziellen Mittel sichergestellt werden.

(13 bis) Verbetering van de tenuitvoerlegging en de kwaliteit van de bestedingen zou een leidend beginsel moeten zijn voor het verwezenlijken van de doelstellingen van het instrument, waarbij het optimale gebruik van de financiële middelen wordt gewaarborgd.


Die EU sollte sich auf die Förderung eines gerechten und universellen Gesundheitsschutzes durch Ausgabenqualität und Zugang zu hochwertigen Gesundheitsdienstleistungen im künftigen Entwicklungsrahmen konzentrieren.

De EU moet zich richten op de bevordering van rechtvaardige en universele gezondheidszorg door in het nieuwe ontwikkelingskader aandacht te besteden aan kwaliteit van uitgaven en toegang tot goede gezondheidsdiensten.


(-1a) Richtschnur für die Verwirklichung der Ziele des Instruments sollte die Verbesserung der Durchführung und der Ausgabenqualität sein; gleichzeitig sollte dafür gesorgt werden, dass die finanziellen Mittel optimal genutzt werden.

(-1 bis) Verbetering van de tenuitvoerlegging en de kwaliteit van de bestedingen dient een leidend beginsel te zijn om de doelstellingen van het instrument te verwezenlijken, waarbij een optimaal gebruik van de financiële middelen wordt gewaarborgd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Andere Mitglied­staaten verteidigten den Kommissionsvorschlag mit dem Argument, dass der mehrjährige Finanzrahmen ein wichtiges Investitionsinstrument zur Förderung von Wachstum und der Schaffung von Arbeitsplätzen sei, wobei sie darin übereinstimmten, dass eine hohe Ausgabenqualität wichtig sei, die nach ihrer Ansicht in allen Ausgabenbereichen sicher­gestellt sein sollte.

Andere verdedigden het Commissievoorstel en stelden dat het MFK het belangrijkste investeringsinstrument is om groei te stimuleren en werkgelegen­heid te scheppen. Zij waren het tegelijkertijd eens over het belang van een hoge kwaliteit van de uitgaven, die volgens hen in alle uitgavencategorieën moet worden verzekerd.


Kurzum sollte der Verbesserung der Ausgabenqualität ein hoher Stellenwert eingeräumt werden.

Kortom, verbetering van de kwaliteit van het uitgavenbeheer is een hoge prioriteit.




D'autres ont cherché : erfindung die geschützt werden sollte      ausgabenqualität sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ausgabenqualität sollte' ->

Date index: 2023-05-01
w