Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « aufhebung des aps sollten nicht übertrieben » (Allemand → Néerlandais) :

In seinem Entscheid Nr. 151/2016 vom 1. Dezember 2016 hat der Gerichtshof geurteilt, dass die Föderalbehörde durch die Aufhebung der bedingungslosen Unterwerfung aller Zusammenarbeitsverbände unter die Steuer der juristischen Personen und die Regelung des Übergangs dieser Zusammenarbeitsverbände zur Unterwerfung unter die Gesellschaftssteuer der Flämischen Region die Ausübung ihrer Zuständigkeit in Bezug auf die Gemeindevereinigungen nicht übertrieben erschwe ...[+++]

Bij zijn arrest nr. 151/2016 van 1 december 2016 heeft het Hof geoordeeld dat, door de onvoorwaardelijke onderwerping aan de rechtspersonenbelasting van alle samenwerkingsverbanden af te schaffen en door de overgang van die samenwerkingsverbanden naar de onderwerping aan de vennootschapsbelasting te regelen, de federale overheid de uitoefening, door het Vlaamse Gewest, van zijn bevoegdheid met betrekking tot de verenigingen van gemeenten niet overdreven moeilijk maakte.


Die wirtschaftlichen Folgen der Aufhebung des APS sollten nicht übertrieben werden.

De economische consequenties van de opschorting van het APS moeten echter niet overdreven worden.


Die wirtschaftlichen Folgen der Aufhebung des APS sollten nicht übertrieben werden.

De economische consequenties van de opschorting van het APS moeten echter niet overdreven worden.


Die EU und die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass durch die Rechtsvorschriften weder Innovationen behindert noch übertriebene nicht-marktliche Barrieren gegen die Verbreitung und die Nutzung neuer Technologien errichtet werden.

De EU en de lidstaten zouden moeten verzekeren dat wetgeving innovatie niet in de weg staat of buitensporig hoge barrières opwerpt voor de verspreiding en het gebruik van nieuwe technologie.


Realistisch — die Ziele müssen anspruchsvoll und auf kontinuierliche Verbesserungen ausgerichtet, sollten aber nicht übertrieben ehrgeizig sein.

Realistisch — Een doelstelling moet hoge eisen stellen en een motor van continue verbetering zijn, maar niet overdreven ambitieus zijn.


Aus Gründen der Haushaltsdisziplin sollten die Modalitäten für die Aufhebung von Mittelbindungen im Rahmen eines operationellen Programms festgelegt werden, und zwar vor allem für den Fall, dass ein Teilbetrag von der Aufhebung ausgenommen werden soll, wenn es zu Verzögerungen bei der Umsetzung aufgrund von Umständen kommt, die die betreffende Partei nicht verschuldet hat, di ...[+++]

Om financiële discipline te garanderen, moeten regelingen voor de vrijmaking van delen van vastleggingen voor een operationeel programma nader worden bepaald, in het bijzonder wanneer een bedrag van de vrijmaking kan worden uitgezonderd, met name wanneer een vertraging bij de uitvoering voortvloeit uit omstandigheden waarop de betrokken partij geen invloed had, die abnormaal en onvoorzien waren, en waarvan de gevolgen ondanks de geleverde inspanningen niet kunnen worden vermeden, alsmede in een situatie waarin een betalingsverzoek is ...[+++]


Durch die Aufnahme weiterer, von den Mitgliedstaaten zugelassener Personen in die Liste der Personen, die berechtigt sind, eine Bieterzulassung zu beantragen, sollten die Anlagen- und Luftfahrzeugbetreiber indirekten Zugang nicht nur über Finanzintermediäre, sondern auch über andere Intermediäre erhalten, mit denen bereits eine Kundenbeziehung besteht, wie ihre Strom- oder Kraftstofflieferanten, die gemäß Artikel 2 Absatz 1 Buchsta ...[+++]

De toevoeging van andere over een vergunning van de lidstaten beschikkende personen aan de lijst van personen die gerechtigd zijn om toelating te vragen tot het uitbrengen van biedingen, is bedoeld om exploitanten en vliegtuigexploitanten niet alleen via financiële tussenpersonen indirecte toegang tot de veilingen te verlenen, maar ook via andere tussenpersonen met wie zij een bestaande cliëntenrelatie hebben, zoals hun energie- of brandstofleveranciers, op wie Richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende markten voor financiële instrumenten, tot wijzig ...[+++]


Im Bereich der Sicherheit wurde die Bedeutung von Sicherheitsmaßnahmen für die Luftfahrt anerkannt, die jedoch auf einer ordnungsgemäßen Risikobewertung beruhen und nicht übertrieben oder unkoordiniert sein sollten.

Op het vlak van veiligheid wordt het belang van veiligheidsmaatregelen voor de luchtvaart erkend, maar deze moeten wel gebaseerd zijn op een behoorlijke risicobeoordeling en mogen niet buitensporig of ongecoördineerd zijn.


Die Aufhebung des APS bringt die Ausfuhren aus Belarus in die EU nicht zum Erliegen, sondern setzt lediglich die Standardzölle der Meistbegünstigungsregelung wieder in Kraft.

Door de opschorting van het APS wordt de uitvoer van Belarus naar de EU niet stopgezet, maar valt dit land alleen maar opnieuw onder de regeling met standaardtarieven voor meestbegunstigde landen.


Die Aufhebung des APS bringt die Ausfuhren aus Belarus in die EU nicht zum Erliegen, sondern setzt lediglich die Standardzölle der Meistbegünstigungsregelung wieder in Kraft.

Door de opschorting van het APS wordt de uitvoer van Belarus naar de EU niet stopgezet, maar valt dit land alleen maar opnieuw onder de regeling met standaardtarieven voor meestbegunstigde landen.


w