Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternieren
Anschlussstelle in Trompetenform
Befinden
Besondere Anschlussstelle für Zufahrt
Bewerben
Chronisch
Desorientierung
Einseitige Anschlussstelle
Langsam sich entwickelnd
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Sich abwechseln
Teil-Anschlussstelle
Zurückziehen

Traduction de « anschlussstelle sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einseitige Anschlussstelle | Teil-Anschlussstelle

enkelvoudige aansluiting






Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend








alternieren | sich abwechseln

alterneren | elkaar afwisselen


chronisch | langsam sich entwickelnd

chronisch | slepend


Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Übererregungs- oder Untererregungsbegrenzung hört automatisch auf und die Primärregelung der Spannung funktioniert wieder dann, wenn die Spannung an der Anschlussstelle sich wieder innerhalb des in Artikel 71 beschriebenen Intervalls befindet.

De uitgang van de werking als over- en onderbekrachtigingsbegrenzing is automatisch en laat de primaire regeling van de spanning opnieuw werken zodra de spanning op het aansluitingspunt opnieuw binnen het bereik omschreven in artikel 71 is gekomen.


„maximal zulässiger Druck (PS)“ der vom Hersteller angegebene höchste Druck, für den das Druckgerät ausgelegt ist, und der für eine von diesem vorgegebene Stelle festgelegt ist, wobei es sich entweder um die Anschlussstelle der Ausrüstungsteile mit Sicherheitsfunktion oder um den höchsten Punkt des Druckgeräts oder, falls nicht geeignet, um eine andere angegebene Stelle handelt;

„maximaal toelaatbare druk PS”: de door de fabrikant aangegeven maximale druk waarvoor de apparatuur ontworpen is, die wordt bepaald op een door hem aangegeven plaats, hetzij de aansluiting van de beveiligings- of veiligheidsinrichtingen, hetzij de bovenzijde van de apparatuur, of, indien dat niet passend is, een andere aangegeven plaats;


An der ersten ISOFIX-Anschlussstelle muss mindestens eines der drei nach vorn gerichteten Rückhaltesysteme nach Anhang 17 Anlage 2 und an der zweiten ISOFIX-Anschlussstelle mindestens eines der drei nach hinten gerichteten Rückhaltesysteme nach Anhang 17 Anlage 2 eingebaut werden können.

Op de eerste Isofix-positie moet ten minste één van de drie naar voren gerichte profielen zoals gedefinieerd in aanhangsel 2 van bijlage 17 kunnen worden geïnstalleerd; op de tweede Isofix-positie moet ten minste één van de drie naar achteren gerichte profielen zoals gedefinieerd in aanhangsel 2 van bijlage 17 kunnen worden geïnstalleerd.


Die Übererregungs- oder Untererregungsbegrenzung hört automatisch auf und die Primärregelung der Spannung funktioniert wieder dann, wenn die Spannung an der Anschlussstelle sich wieder innerhalb des in Artikel 71 beschriebenen Intervalls befindet.

De uitgang van de werking als over- en onderbekrachtigingsbegrenzing is automatisch en laat de primaire regeling van de spanning opnieuw werken zodra de spanning op het aansluitingspunt opnieuw binnen het bereik omschreven in artikel 71 is gekomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Übererregungs- oder Untererregungsbegrenzung hört automatisch auf und die Primärregelung der Mindestspannung funktioniert wieder dann, wenn die Spannung an der Anschlussstelle sich wieder innerhalb des in Artikel 71 beschriebenen Intervalls befindet.

De uitgang van de werking als over- en onderbekrachtigingsbegrenzing is automatisch en laat de primaire regeling van de a minima spanning opnieuw werken zodra de spanning op het aansluitingspunt opnieuw binnen het bereik omschreven in artikel 71 is gekomen.


In Bezug auf das Vorhaben "Straße GC-1 - Hoya de la Plata - Anschlussstelle Meerwasserentsalzungsanlage - KF 96.11.65.001" (Träger: Dirección General de Obras Publicas, Vivienda y Aguas de Canarias) müssen die nationalen Behörden (Finanzministerium) gewährleisten, dass die kofinanzierten Vorhaben zur Gänze zuschussfähig sind und keine Teile einschließen, die für eine Kohäsionsfonds unterstützung nicht in Betracht kommen.

Wat betreft het project 'Carretera GC-1.Hoya de la Plata - Enlace Potabilizadora' / Projectleider: Dirección General de Obras Publicas, Vivienda y Aguas de Canarias (Cohesiefonds 96.11.65.001) moet de nationale overheid (Ministerio de Hacienda) ervoor zorgen dat de medegefinancierde projecten als geheel voor bijstand in aanmerking komen en geen projecten opnemen waarvan slechts delen steun uit het Cohesiefonds kunnen krijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' anschlussstelle sich' ->

Date index: 2024-08-23
w