Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antike Sprachen
Auszeichnungssprachen verwenden
Börsenzulassung
Dozent für Moderne Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen 2001
Fremdsprachenkompetenz
GERS
Gebrauch der Sprachen
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen
Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen
HTML verwenden
Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen
Klassische Sprachen
Mark-up-Sprachen verwenden
Markup-Sprachen verwenden
Prüfzeichen einer amtlichen Dienststelle
Prüfzeichen einer offiziellen Dienststelle
Sprachkenntnisse
Sprachkompetenz
Sprachqualifikationen
Tote Sprachen
WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen
Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung
Zur amtlichen Notierung zugelassenes Wertpapier

Vertaling van " amtlichen sprachen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dozent für Moderne Sprachen | Professor/in für Moderne Sprachen | Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen

docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen


antike Sprachen | klassische Sprachen | tote Sprachen

klassieke talen


Wertpapiere,die zur amtlichen Notierung zugelassen sind | zur amtlichen Notierung zugelassenes Wertpapier

effecten die tot de officiele notering zijn toegelaten | tot de officiële notering toegelaten effect


Börsenzulassung | Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Börsennotierung | Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung | Zulassung von Wertpapieren zur Notierung an einer Wertpapierboerse

toelating tot de notering van effecten | toelating van effecten tot de officiële notering aan een effectenbeurs


Europäisches Jahr der Sprachen | Europäisches Jahr der Sprachen 2001

Europees Jaar van de talen | Europees Jaar van de talen 2001


HTML verwenden | Markup-Sprachen verwenden | Auszeichnungssprachen verwenden | Mark-up-Sprachen verwenden

markup-taal gebruiken | opmaaktaal | HTML gebruiken | opmaaktaal gebruiken


Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


Prüfzeichen einer offiziellen Dienststelle (1) | Prüfzeichen einer amtlichen Dienststelle (2)

kenmerk van een officiële instantie




Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen

Europees Referentiekader voor Talen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wenn das Fangdokument nicht in einer der amtlichen Sprachen der ICCAT (Englisch, Französisch oder Spanisch) ausgefüllt wird, ist die englische Übersetzung beizufügen.

Indien het vangstdocument wordt ingevuld in een andere taal dan een officiële ICCAT- taal (Engels, Frans en Spaans), moet een Engelse vertaling worden bijgevoegd.


Mit dieser Vereinbarung werden die Schlussfolgerungen des Rates über den amtlichen Gebrauch zusätzlicher Sprachen in den Organen der Europäischen Union (siehe Amtsblatt C 148 vom 18.6.2005, S. 1) in die Praxis umgesetzt.

Die regeling strekt tot uitvoering van de conclusies betreffende het officiële gebruik van bijkomende talen in de EU-instellingen (zie Publicatieblad C 148 van 18.6.2005, blz.1).


– (ES) Herr Präsident! Zunächst stimme ich Herrn Borg zu, dass es schade war, dass wir auf diese Art und Weise mit nicht amtlichen Dokumenten, die noch nicht in alle Sprachen übersetzt waren, arbeiten mussten, obgleich dieses Parlament schon seit geraumer Zeit Maßnahmen gefordert und bezüglich der ernsten Krise, die den Fischereisektor bedroht, Alarm geschlagen hat.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, op de eerste plaats ben ik het met de heer Borg eens dat het jammer is dat we op deze manier te werk moesten gaan, op basis van niet-officiële documenten die nog niet in alle talen zijn vertaald, terwijl dit Parlement al geruime tijd om maatregelen vroeg en de alarmklok luidde over de serieuze crisis die de visindustrie bedreigt.


Getrennt hiervon – und in einem anderen rechtlichen Kontext als für Irisch – hat der Rat eine Reihe von Schlussfolgerungen über den amtlichen Gebrauch zusätzlicher Sprachen innerhalb des Rates und möglicherweise anderer Institutionen und Einrichtungen der Europäischen Union erlassen.

Daarnaast – en in een andere juridische context dan voor het Iers – heeft de Raad een aantal conclusies over het officieel gebruik van bijkomende talen in de Raad en eventueel in andere instellingen en organen van de Europese Unie goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Vereinbarung ist die erste ihrer Art, die gemäß den Schlussfolgerungen des Rates vom 13. Juni 2005 über den amtlichen Gebrauch zusätzlicher Sprachen in den Organen und Einrichtungen der EU geschlossen wird.

De regeling is de eerste van haar soort in het kader van de conclusies van de Raad van 13 juni 2005 betreffende het officiële gebruik van nog andere talen in instellingen en organen van de Europese Unie.


eingedenk der Schlussfolgerungen des Rates vom 13. Juni 2005 über den amtlichen Gebrauch zusätzlicher Sprachen im Rat und gegebenenfalls in anderen Organen und Einrichtungen der Europäischen Union,

Gelet op de op 13 juni 2005 door de Raad goedgekeurde conclusies betreffende het officiële gebruik van additionele talen in de Raad en eventueel andere instellingen en organen van de Europese Unie,


Zwar sprachen zwei der Inspektoren fließend russisch, doch erwies es sich als unmöglich, für den dritten Inspektor auf amtlichen Wege einen Dolmetscher zu bekommen.

Hoewel twee van de inspecteurs vloeiend Russisch spraken, bleek het bovendien onmogelijk voor de derde inspecteur een officiële tolk te vinden.


Zwar sprachen zwei der Inspektoren fließend russisch, doch erwies es sich als unmöglich, für den dritten Inspektor auf amtlichen Wege einen Dolmetscher zu bekommen.

Hoewel twee van de inspecteurs vloeiend Russisch spraken, bleek het bovendien onmogelijk voor de derde inspecteur een officiële tolk te vinden.


w