Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « aktuelle rechtsrahmen überarbeitet werden » (Allemand → Néerlandais) :

Parallel dazu hat die Kommission eine Überprüfung der Dritten Geldwäscherichtlinie vorgenommen, bei der sich zeigte, dass der aktuelle Rechtsrahmen überarbeitet werden musste, um die festgestellten Unzulänglichkeiten anzugehen.

Gelijklopend daarmee is de Commissie gestart met de herziening van de derde antiwitwasrichtlijn en daarbij is gebleken dat het bestaande regelgevingskader moest worden geactualiseerd om alle vastgestelde tekortkomingen te verhelpen.


Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die derzeitigen Rechtsvorschriften weitgehend den mit Nanomaterialien verbundenen Risiken gerecht werden, und dass es der aktuelle Rechtsrahmen ermöglicht, mit diesen Risiken umzugehen.

In het algemeen kan worden geconcludeerd dat de huidige wetgeving de risico’s van nanomaterialen grotendeels bestrijkt en dat het huidige wettelijk kader toereikend is om met deze risico’s om te gaan.


Der fragmentierte Rechtsrahmen betreffend Fähigkeiten und Qualifikationen in der Branche muss überarbeitet werden.

Het gefragmenteerde rechtskader voor vaardigheden en kwalificaties in de sector moet worden herzien.


Diese Entwicklung sollte mit der Schaffung eines angemessenen Rechtsrahmens einhergehen, weswegen die bestehenden Rechtsakte überarbeitet und ergänzt werden sollten.

Dit proces moet vergezeld gaan van het noodzakelijke rechtskader waarbij de bestaande wetgevingsbesluiten worden herschikt en aangevuld.


(79a) Der Rechtsrahmen für elektronische Kommunikation sollte, wie in der Entschließung des Europäischen Parlaments zu dem Umsetzungsbericht über den Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsmittel 1a gefordert, überarbeitet werden.

(79 bis) Het regelgevingskader voor elektronische communicatie moet worden herzien overeenkomstig de resolutie van het Europees Parlement over de toepassing van het regelgevingskader voor elektronische communicatie 1 bis .


Anhand ihrer Antworten wird die Kommission darüber befinden, ob und wie der aktuelle Rechtsrahmen verbessert und modernisiert werden sollte.

Aan de hand van hun antwoorden zal de Commissie kunnen nagaan of en hoe het huidige rechtskader moet worden versterkt en gemoderniseerd.


5. ist der Meinung, dass die Richtlinie 2006/32/EG einen guten Rechtsrahmen bietet; weist jedoch darauf hin, dass die genannte Richtlinie in der Anwendung auf den Zeitraum bis 2016 begrenzt sowie auf die wenig ambitionierte Zielsetzung beschränkt ist, bis 2020 eine Erhöhung der Energieeffizienz um mindestens 20 % zu erreichen, weshalb sie anhand einer umfassenden Auswertung der Erfahrungen in den Mitgliedstaaten 2012 überarbeitet werden sollte;

5. beschouwt Richtlijn 2006/32/EG als een goed regelgevingskader; merkt tegelijkertijd op dat de richtlijn in haar toepassing voor de periode tot 2016 beperkt is en in ieder geval veel te geringe eisen stelt om de doelstelling van minstens 20% betere energie-efficiëntie tegen 2020 te kunnen bereiken, en dringt derhalve aan op een herziening in 2012 die gebaseerd is op een grondig onderzoek van de ervaringen van de lidstaten;


24. fordert den Generalsekretär auf, so bald wie möglich eine aktualisierte Haushaltsschätzung für diese Ausgaben vorzulegen, da wahrscheinlich mehr Mitglieder als ursprünglich vorgesehen für das neue System optieren werden; wünscht ferner eine aktuelle Einschätzung der finanziellen Auswirkungen der neuen Vorschriften auf die Vergütungen, die parallel zum neuen Statut überarbeitet werden sollten;

24. verzoekt de secretaris-generaal zo spoedig mogelijk een bijgestelde begrotingsraming van deze uitgaven te verstrekken, daar waarschijnlijk meer leden dan oorspronkelijk voorzien voor de nieuwe regeling zullen kiezen; wenst tevens een nieuwe raming te ontvangen van de financiële gevolgen van de nieuwe regels voor de toelagen die in samenhang met het nieuwe statuut herzien moeten worden;


Mit dem Verordnungsentwurf soll der bestehende Rechtsrahmen (Verordnungen (EWG) Nr. 684/92 und (EG) Nr. 12/98) überarbeitet und konsolidiert werden, indem der Anwendungsbereich klarer gefasst wird, Verfahren vereinfacht werden und ein einheitliches Format für Gemeinschaftslizenzen und beglaubigte Kopien geschaffen wird.

De ontwerpverordening beoogt de herziening en consolidatie van het huidige wetgevingskader (Verordeningen nr. 684/92 en nr. 12/98) door middel van verduidelijking van het toepassingsgebied, vereenvoudiging van de procedures en het instellen van een uniform model van de communautaire vergunning en de gewaarmerkte afschriften.


Robustere und effizientere Marktstrukturen: Die multilateralen Handelssysteme und geregelten Märkte werden bereits in der geltenden Fassung der MiFID abgedeckt. Die überarbeitete Fassung bezieht nun aber eine neue Form von Handelsplätzen in den Rechtsrahmen ein: die „organisierten Handelssysteme“ (OTF).

Robuustere en efficiëntere marktstructuren: De MiFID was al van toepassing op de multilaterale handelsfaciliteiten en gereglementeerde markten, maar met de herziening zal nu een nieuw type handelsplatform in het regelgevingskader ervan worden geïntroduceerd: de georganiseerde handelsfaciliteit (OTF).


w