Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abweichung
Abweichung vom EU-Recht
Abweichung vom Gemeinschaftsrecht
Abweichung vom Recht der Europäischen Union
Geländereduktion
Glatte Abweichung
Im Übereinkommen nicht vorgesehene Abweichung
Indikator offensichtlicher Abweichung
Korrekte Festlegung der Steuer
Korrekte Warenauszeichnung sicherstellen
Korrekte Warenkennzeichnung sicherstellen
Korrektive Komponente
Topografische Korrektion
Topographische Korrektion

Traduction de « abweichung korrekt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
korrekte Verwendung von Bäckereiausrüstung sicherstellen | korrekte Verwendung von Bäckereiausstattung sicherstellen

correct gebruik van bakkersuitrusting waarborgen


Geländereduktion | topografische Korrektion | topographische Korrektion

topografische correctie


korrekte Warenauszeichnung sicherstellen | korrekte Warenkennzeichnung sicherstellen

correcte etikettering van goederen waarborgen


korrektive Komponente | korrektive Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspakts

correctief deel van het stabiliteits- en groeipact


Abweichung vom EU-Recht [ Abweichung vom Gemeinschaftsrecht | Abweichung vom Recht der Europäischen Union ]

afwijking van het EU-recht [ afwijking van het communautaire recht | afwijking van het recht van de Europese Unie ]


glatte Abweichung | im Übereinkommen nicht vorgesehene Abweichung

directe afwijking


korrekte Signalgebung während Streckenwartungsarbeiten sicherstellen

zorgen voor correcte signalisatie tijdens spooronderhoud | zorgen voor juiste seinen tijdens spooronderhoud


korrekte Festlegung der Steuer

juiste vaststelling van de belasting




Indikator offensichtlicher Abweichung

indicator van manifeste afwijking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Begleitausschuss trifft korrektive Massnahmen, wenn man in Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 1 feststellt, dass bei der Untersuchung der Menge der anlässlich einer repräsentativen stichprobenartigen Kontrolle nach § 6 analysierten gesammelten Abfälle in der Gesamtmenge der zur Verbrennung vorgeschlagenen abgelaufenen oder nicht verwendeten Arzneimittel :

Het Begeleidingscomité neemt corrigerende maateregelen indien, in afwijking van de bepalingen van artikel 1, in de hoeveelheid ingezamelde afval die onderzocht wordt tijdens een representatieve steekproefcontrole, zoals voorzien in § 6 van dit artikel, vastgesteld wordt dat in de totale hoeveelheid vervallen of niet gebruikte geneesmiddelen die voor verbranding aangeboden worden :


In Abweichung von Absatz 1 können Personen, die in Artikel 1 Absatz 1 § 1 Nr. 6 und § 6 und § 8 erwähnte Tätigkeiten ausüben, nicht, selbst nicht mit Aufschub, mit Ausnahme der Verurteilungen wegen Verstössen gegen die Rechtsvorschriften über die Strassenverkehrspolizei, verurteilt worden sein zu einer Korrektional- oder Kriminalstrafe, die aus einer Geldbusse, Arbeitsstrafe oder Gefängnisstrafe besteht.

Personen die activiteiten uitoefenen zoals bedoeld in artikel 1, eerste lid, §§ 1, 6°, 6 en 8, mogen, in afwijking van het eerste lid, niet veroordeeld zijn, zelfs niet met uitstel, behoudens veroordelingen wegens inbreuken op de wetgeving betreffende de politie over het wegverkeer, tot enige correctionele of criminele straf, bestaande uit een geldboete, een werkstraf of een gevangenisstraf.


Der Begleitausschuss trifft korrektive Massnahmen wenn man in Abweichung von den Bestimmungen von Art. 1 feststellt, dass bei der Untersuchung der Menge der anlässlich einer repräsentativen stichprobenartigen Kontrolle nach § 6 analysierten gesammelten Abfälle in der Gesamtmenge der zur Verbrennung vorgeschlagenen abgelaufenen oder nicht verwendeten Arzneimittel

Het Begeleidingscomité neemt corrigerende maateregelen indien, in afwijking van de bepalingen van artikel 1, in de hoeveelheid ingezamelde afval die onderzocht wordt tijdens een representatieve steekproefcontrole, zoals voorzien in § 6 van dit artikel, vastgesteld wordt dat in de totale hoeveelheid vervallen of niet gebruikte geneesmiddelen die voor verbranding aangeboden worden :


Wenn ein Landwirt in Abweichung von Art. 31, Absatz 2 des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 8. August 1997 die offizielle Genehmigung erhalten hat, um die Mutterkühe, für die er die Prämie beantragt, in einer Herde zu halten, für den die Identifizierungsdokumente nicht den Namen der verantwortlichen Person und die korrekte Adresse der Herde anführen, muss er seinem Antrag eine datierte und von der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette unterzeichnete Abschrift dieser Genehmigung beifügen.

Indien een landbouwer officieel de machtiging gekregen heeft in afwijking van artikel 31, tweede lid, van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 om zoogkoeien aan te houden waarvoor hij de premie aanvraagt in een beslag waarvoor de identitificatiedocumenten de naam van de betrokken verantwoordelijke en het juiste adres van het verslag niet vermelden, dient hij bij zijn aanvraag een afschrift van die machtiging te voegen die gedagtekend en ondertekend is door het Federale Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
eine Vereinbarung über die Vergabe von Quoten an isländische Schiffen im Rahmen der der Gemeinschaft zugeteilten Quote und die Vergabe von Quoten an Gemeinschaftsschiffe, die in isländischen Gewässern Rotbarschfang betreiben, umzusetzen; die korrekte Anwendung des 1966 zwischen Norwegen, Dänemark und Schweden geschlossenen Übereinkommens über gegenseitigen Zugang zum Fischfang im Skagerrak und Kattegat zu gewährleisten; den wissenschaftlich gesicherten Status bestimmter Bestände in Bezug auf die Anwendung der geltenden Regelungen zur Festlegung zusätzlicher Bestimmungen für die jahresübergreifende Verwaltung der TACs und Quoten zu klär ...[+++]

de toepassing van een regeling voor IJslandse vaartuigen waarvan de vangsten op communautaire quota worden afgeboekt en voor EU-vaartuigen die in IJslandse wateren op roodbaars vissen; de correcte toepassing van de overeenkomst van 1966 tussen Noorwegen, Denemarken en Zweden over de wederzijdse toegang tot de visserij in het Skagerrak en het Kattegat; de verduidelijking van de wetenschappelijke status van bepaalde bestanden in verband met de bestaande regels betreffende aanvullende voorwaarden voor het meerjarenbeheer van de TAC's en quota; de uitvoering van het verzoek van Nederland om de TAC’s voor tarbot en griet in de Noordzee en ...[+++]


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft hebt in ihrer Antwort hervor, dass die Artikel 22 und 23 des Dekrets den Rahmen der Kooperationsabkommen festlegten, wobei die bemängelte Anerkennung lediglich den formellen Zwecken diene, zu prüfen, ob die Inhalte der Abkommen den Bestimmungen des Dekrets entsprächen und ob die in Artikel 23 vorgesehene Möglichkeit der Abweichung korrekt genutzt werde.

De Franse Gemeenschapsregering beklemtoont in haar antwoord dat de artikelen 22 en 23 van het decreet het kader van die samenwerkingsakkoorden bepalen, waarbij de gekritiseerde erkenning enkel tot formeel doel heeft te controleren of de inhouden van de akkoorden overeenstemmen met het bepaalde in het decreet en of correct gebruik wordt gemaakt van de mogelijke afwijking waarin artikel 23 voorziet.


w