Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Abstimmung
Abstimmung in getrennten Kammern
Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit
Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit
Abstimmung mit einstimmiger Zustimmung
An der Abstimmung
Elektronische Abstimmung
Geheime Abstimmung
Getrennte Abstimmung
Hätten
Konsens-Abstimmung
Nach Kammern getrennte Abstimmung
Namentliche Abstimmung
Parlamentarische Abstimmung
Phase der Abstimmung

Vertaling van " abstimmung weil " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Abstimmung mit einstimmiger Zustimmung | Konsens-Abstimmung

eenparigheid van stemmen


Abstimmung in getrennten Kammern | nach Kammern getrennte Abstimmung

gescheiden stemming


Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit | Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit

stemming bij verdeelde gewone meerderheid | verdeelde eenvoudige meerderheidsstemming




namentliche Abstimmung

hoofdelijke stemming [ mondelinge stemming ]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (FR) Ich begrüße das Ergebnis dieser Abstimmung, weil die im Vorschlag des Rates enthaltenen Garantien zum Schutz der Privatsphäre der Bürgerinnen und Bürger unzureichend waren.

– (FR) Ik ben blij met de uitkomst van deze stemming, daar de garanties betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer tekort schoten in het voorstel van de Raad.


Es steht eine wichtige Abstimmung an, eine extrem wichtige Abstimmung, ja nahezu eine historische Abstimmung, weil wir diese Woche über die ersten in diesem Parlament verabschiedeten Wirtschaftspartnerschaftsabkommen entscheiden werden.

Wij staan aan de vooravond van een belangrijke stemming, een uiterst belangrijke, bijna historische stemming, aangezien wij deze week in dit Parlement over de eerste economische partnerschapsovereenkomsten zullen stemmen.


– (DE) Herr Präsident! Üblicherweise hören wir diese Erklärung vor der Abstimmung, weil sie ja Bestandteil des Textes ist, aber dieser Text bisher dem Parlament nicht offiziell schriftlich vorgelegt worden ist.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, normaal gesproken krijgen we deze verklaring vóór de stemming te horen, aangezien ze een onderdeel van de tekst vormt. Deze tekst is het Parlement nog niet officieel in schriftelijke vorm voorgelegd.


Deshalb unterstützen wir diese Entschließung nachdrücklich, bitten aber bei Punkt 4 um getrennte Abstimmung, weil das etwas ist, was an Ort und Stelle kompetent entschieden werden muss.

Daarom steunen we deze resolutie met nadruk, maar we vragen om een aparte stemming over paragraaf, omdat die zaak ter plaatse door deskundigen moet worden beslist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das ist auch für die Privatwirtschaft eine wichtige Abstimmung, weil damit ein einziger, einfacher Regelungsrahmen geschaffen wird, der Banken und anderen Gläubigern die grenzüberschreitende Geschäftstätigkeit erleichtern dürfte.

Ook voor de zakenwereld is deze stemming van belang. Ze kan er namelijk voor zorgen dat er overal uniforme, eenvoudige regels komen zodat banken en andere kredietverstrekkers gemakkelijker zaken kunnen doen over de grenzen heen.


Nach Darlegung der klagenden Partei hätten die angefochtenen Bestimmungen nachteilige Folgen, weil bei der Behandlung von Angelegenheiten, die Ärzte betreffen, die Abwesenheit eines Vertreters der repräsentativen Organisationen das Ergebnis der Abstimmung in entscheidender Weise beeinflusse könne.

Volgens de verzoekende partij zouden de bestreden bepalingen nadelige gevolgen hebben omdat bij de behandeling van zaken die geneesheren betreffen de afwezigheid van een vertegenwoordiger van de representatieve organisaties het resultaat van de stemming op doorslaggevende wijze kan beïnvloeden.


- weil das Abstimmungsverfahren für Dekret 318 ungesetzlich gewesen ist, denn die Abgeordneten mit Eid in deutscher Sprache [hätten] an der Abstimmung [.] teilnehmen müssen,

- omdat de procedure van stemming over het decreet 318 onwettig is geweest, aangezien de parlementsleden die de eed in het Duits hebben afgelegd, hadden moeten deelnemen aan de stemming;


Die klagende Partei macht anschliessend einen Verstoss gegen die Zuständigkeitsverteilungsvorschriften geltend, weil der Haushalt der Wallonischen Region nicht streng gegliedert sei nach regionalen und personenbezogenen Angelegenheiten; die Mitglieder des Wallonischen Regionalrates, die ihren Eid zuerst in deutscher Sprache abgelegt hätten, hätten somit an der Abstimmung über den Ausgabenhaushalt der Wallonischen Region in seiner Gesamtheit teilgenommen, während sie gemäss Artikel 50 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform d ...[+++]

De verzoekende partij voert vervolgens de schending van de bevoegdheidverdelende regels aan om reden dat de begroting van het Waalse Gewest niet strikt is opgesplitst volgens gewestmateries en persoonsgebonden materies : de leden van de Waalse Gewestraad die hun eed in de eerste plaats in het Duits hebben afgelegd, hebben aldus aan de stemming over de uitgavenbegroting van het Waalse Gewest in haar totaliteit deelgenomen, terwijl zij overeenkomstig artikel 50 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen zo ...[+++]


Richtlinien gefährdeten die Kohärenz nationaler Rechtssysteme durch Einführung neuer Begriffe, durch die fehlende Abstimmung der Richtlinien aufeinander und weil der EuGH nicht gleichzeitig die innere Kohärenz aller einzelstaatlichen Rechtssysteme in der EU gewährleisten könne.

Er wordt gezegd dat sommige richtlijnen de samenhang van de nationale rechtssystemen bedreigen doordat ze nieuwe concepten invoeren, doordat ze onderling niet consistent zijn en doordat het EHJ de interne samenhang van alle nationale rechtssystemen van de EU niet gelijktijdig kan handhaven.


Diese Arbeiten sind derzeit unzureichend, entweder wegen der Art, wie sie geführt werden, oder weil die Mitgliedstaaten nicht über genügend Mittel verfügen, um ihre Anstrengungen auf dem Gebiet der Erhaltung, Beschreibung, Sammlung und Nutzung der genetischen Ressourcen der Landwirtschaft zu verstärken. Hier muß die Gemeinschaft im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip in der Lage sein, die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zu unterstützen und zu ergänzen, um somit ihre Verpflichtungen zum Schutz der Umwelt und der Landschaftspflege sowie zur Entwicklung und Durchführung von Programmen für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biolo ...[+++]

Overwegende dat de bedoelde werkzaamheden bij de huidige stand van zaken ontoereikend blijken te zijn, hetzij vanwege hun aard, hetzij omdat de Lid-Staten niet over voldoende middelen beschikken om hun activiteiten inzake de instandhouding, de karakterisering, de verzameling en het gebruik van genetische hulpbronnen in de landbouw op te voeren; dat de Gemeenschap, in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel, de activiteiten van de Lid-Staten in dergelijke gevallen moet kunnen ondersteunen en aanvullen, teneinde aldus de nakoming te vergemakkelijken van de op de Gemeenschap rustende verplichtingen om het milieu te beschermen en het landschap in stand te houden en plannen voor het behoud en het duurzame gebruik van de biologische dive ...[+++]


w