Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschlussprüfung
Abschlussprüfung der Sekundarstufe I
Abschlussprüfung von Jahresabschlüssen
Ausschuss für Fragen der Abschlussprüfung
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Buchprüfung
Einen Bericht vorstellen
Prüfung des Jahresabschlusses
Storyboards vorlegen
Technische Dokumentation ausarbeiten
Technische Dokumentation bereitstellen
Technische Dokumentation vorlegen
Technische Dokumentationen bereitstellen
Vorlegen

Traduction de « abschlussprüfung vorlegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Abschlussprüfung von Jahresabschlüssen

wettelijke controle van jaarrekeningen


Ausschuss für Fragen der Abschlussprüfung

Audit-Comité | Comité Accountantscontrole


Buchprüfung [ Abschlussprüfung | Prüfung des Jahresabschlusses ]

verificatie van de rekeningen [ controle van de rekeningen ]




Abschlussprüfung der Sekundarstufe I

eindexamens van de eerste 9-10 leerjaren




Storyboards vorlegen

storyboards presenteren | storyboards voorstellen


Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


technische Dokumentation ausarbeiten | technische Dokumentation vorlegen | technische Dokumentation bereitstellen | technische Dokumentationen bereitstellen

technische documentatie beheren | technische documentatie verzorgen | technische documentatie aanleveren | technische documentatie voorbereiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zur Verbesserung der Qualität der Abschlussprüfung in der Europäischen Union sollte die Kommission deshalb bis zum 1. Juli 2010 einen Bericht zur Verbesserung der europäischen Zusammenarbeit bei der Aufsicht über Prüfungsgesellschaften vorlegen.

Om de kwaliteit van de controle van jaarrekeningen in de Europese Unie verder te verbeteren, moet de Commissie daarom vóór 1 juli 2010 een verslag voorleggen over de intensivering van de Europese samenwerking inzake het toezicht op auditkantoren.


Aufgrund dieser außergewöhnlichen Umstände, die sich auf die Unternehmensführung der Gruppe sowie die Art ihrer Buchführung und Abschlussprüfung auswirkten, konnte TMK keine ausreichenden Beweise für ihre Preise und Kosten im Rahmen der Ausgangsuntersuchung vorlegen.

Door deze buitengewone omstandigheden, die van invloed waren op de bedrijfsvoering van de groep, en ook op de praktijk inzake boekhouding en accountantscontrole, was TMK tijdens het oorspronkelijke onderzoek niet in staat adequate gegevens over prijzen en kosten te verstrekken.


Aufgrund dieser außergewöhnlichen Umstände, die sich auf die Unternehmensführung der Gruppe sowie die Art ihrer Buchführung und Abschlussprüfung auswirkten, konnte TMK im Rahmen der Ausgangsuntersuchung keine ausreichenden Beweise für ihre Preise und Kosten vorlegen.

Door deze buitengewone omstandigheden, die van invloed waren op de bedrijfsvoering van de groep, en op de praktijk inzake boekhouding en accountantscontrole, was TMK tijdens het oorspronkelijke onderzoek niet in staat adequate gegevens over prijzen en kosten te verstrekken.


Die Aktionspläne, die die Kommission zum Gesellschaftsrecht und zur gesetzlichen Abschlussprüfung vorlegen wird, werden dazu beitragen, dass Unternehmen zuverlässige Abschlüsse vorlegen und Investoren genügend Vertrauen haben, um der europäischen Wirtschaft die Mittel zur Verfügung zu stellen, die sie zum Wachstum braucht.

De actieplannen inzake vennootschapsrecht en wettelijke controles van de Commissie, die binnenkort zullen verschijnen, zullen ertoe bijdragen te garanderen dat het bedrijfsleven betrouwbare rekeningen produceert, die beleggers het nodige vertrouwen geven om de middelen te verstrekken die de Europese economie nodig heeft om te groeien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was andere Fragen im Zusammenhang mit der Abschlussprüfung, wie etwa den Kodex der Berufsethik und die öffentliche Kontrolle der Abschlussprüfer, die Prüfungsgrundsätze (wo wir planen, ab 2005 die Internationalen Prüfungsgrundsätze (ISA) für alle Abschlussprüfungen der Union anzuwenden) und die Prüfausschüsse, betrifft, wird die Kommission in diesem Herbst eine Mitteilung über die künftige Unionsstrategie auf dem Gebiet der Abschlussprüfung vorlegen, in der diese Fragen behandelt werden.

Dit najaar zal de Commissie een mededeling ter tafel leggen over de toekomstige communautaire controlestrategieën, waarin andere zaken aan de orde zullen komen die verband houden met controle, zoals een gedragscode en openbaar toezicht op de accountancy, controlenormen (waarbij de internationale standaard voor controles (ISA) uiterlijk 2005 moet worden toegepast op alle controles binnen de Unie) en auditcommissies.


w