Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 2004 gefassten beschlüsse bedauern " (Duits → Nederlands) :

(5) Wenn man auch die Ablehnung des vom Konvent formulierten Kompromisses und die Vertagung der 2004 gefassten Beschlüsse bedauern mag, so muss man doch bedenken, dass die schließlich erzielte Lösung nach erbitterten Diskussionen zwischen den Mitgliedstaaten gefunden wurde, dessen Gegenstand bisweilen Unverständnis hervorrufen konnte: die Berechnung der Prozentpunkte nach oben oder nach unten, durch die das relative Gewicht jedes Mitgliedstaates im Abstimmungssystem bestimmt werden sollte, hat die Tatsache überlagert, dass es tatsächlich praktisch keine Trennungen zwischen allen „großen“ Mitgliedstaaten einerseits und allen „kleinen“ Mit ...[+++]

(5) Hoe betreurenswaardig het ook is dat het door de Conventie opgestelde compromis is opgegeven en de in 2004 genomen besluiten zijn afgekeurd, het is een feit dat de uiteindelijke oplossing is verkregen na een harde gedachtewisseling tussen de lidstaten, waarvan de standpunten niet altijd even logisch waren: door al het op- en aftellen van percentagepunten in het relatieve gewicht van elke lidstaat bij stemming werd nogal eens uit het oog verloren dat een tweedeling tussen de "grote" landen aan de ene kant en de "kleine" aan de andere in feite eigenlijk niet bestaat.


(4) Sind die in Absatz 1 Buchstabe a bzw. b genannten Bedingungen nicht mehr erfüllt, fasst die Kommission nach dem in Artikel 24 der Richtlinie 2003/71/EG und Artikel 27 Absatz 2 der Richtlinie 2004/109/EG genannten Verfahren einen Beschluss zur Änderung ihres nach Absatz 1 in Bezug auf diese Rechnungslegungsstandards gefassten Beschlusses.

4. Indien niet langer aan de voorwaarden van lid 1, onder a) of b), is voldaan, neemt de Commissie volgens de in artikel 24 van Richtlijn 2003/71/EG en in artikel 27, lid 2, van Richtlijn 2004/109/EG bedoelde procedure een besluit tot wijziging van haar overeenkomstig lid 1 genomen besluit ten aanzien van de desbetreffende standaarden voor jaarrekeningen.


In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendung 33.06 des Programms 02 des Organisationsbereichs 15 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2009 zu übertragen, um dem in ihren Sitzungen vom 11. Dezember 2003, 3. Juni 2004, 15. März 2007, 7. Juni 2007, 25. September 2008 im Rahmen des Interreg III B " Programm Nordwesteuropa" und des Interreg III A " Programm Wallonie-Lothringen-Luxemburg" gefassten Beschluss der Wallonischen Regierung Folg ...[+++]

Overwegende dat ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 33.06 van programma 02 van organisatieafdeling 15 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2009 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 11 december 2003, 3 juni 2004, 15 maart 2007, 7 juni 2007, 25 september 2008 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van Interreg III B " Programma Noord-West Europa" en van Interreg III A " Programma Wallonië-Lotharingen-Luxemburg" , namelijk de volgende dossiers (opschriften en codificaties van de medegefinancierde projecten) :


– in Kenntnis des Ergebnisses der Gipfeltreffen EU-Russland, insbesondere den beim Gipfel EU-Russland 2004 in Den Haag am 25. November 2004 gefassten Beschluss, weiterhin einen regelmäßigen Dialog über Menschenrechtsanliegen zu führen,

– gezien de resultaten van de toppen EU-Rusland, in het bijzonder het besluit genomen op de Top EU-Rusland in Den Haag in van 25 november 2004 om een geregelde dialoog te voeren over mensenrechtenkwesties,


10. NOVEMBER 2006 - Dekret zur Zustimmung zu dem im Brüssel gefassten Beschluss der im Rat vom 10. November 2004 vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten (internationalen Vertrag) über die Vorrechte und Immunitäten, die der Europäischen Verteidigungsagentur und ihrem Personal gewährt werden (1)

10 NOVEMBER 2006. - Decreet houdende instemming met het Besluit van de Vertegenwoordigers van de Regeringen van de lidstaten (internationaal verdrag), in het kader van de Raad van 10 november 2004 bijeen, betreffende de voorrechten en immuniteiten die aan het Europees Defensieagentschap en zijn personeel worden verleend, ondertekend te Brussel (1)


Auf Grund des am 18.11.2004 einstimmig vom Rat der Stadt Sankt Vith gefassten Beschlusses, ein Enteignungsverfahren zum Zwecke der öffentlichen Nützlichkeit einzuleiten für ein Trennstück von 113 m aus einer Parzelle gelegen in Schönberg, Flur F, Nr. 164f und die erforderliche Genehmigung bei der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft einzuholen und die im Gesetz vom 26. Juli 1962 vorgesehene äusserste Dringlichkeitsprozedur anzuwenden;

Gelet op de beslissing genomen op 18 november 2004 door de gemeenteraad van de stad Sankt Vith, een onteigeningsprocedure ten algemenen nutte te openen voor een grondinneming van 113 m van een perceel gelegen in Schönberg, Divisie F, nr. 164f, om de vereiste vergunning bij de Regering van de Duitstalige Gemeenschap te verzoeken en de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden, zoals bepaald door de wet van 26 juli 1962, toe te passen;


– unter Hinweis auf den im Einvernehmen mit dem gewählten Präsidenten der Kommission gefassten Beschluss 2004/642/EG, Euratom des Rates vom 13. September 2004 über die Persönlichkeiten, die der Rat zu Mitgliedern der Kommission zu ernennen beabsichtigt,

gelet op Besluit 2004/642/EG, Euratom van de Raad van 13 september 2004, genomen in onderlinge overeenstemming met de gekozen voorzitter van de Commissie, met betrekking tot de personen die hij voornemens is tot lid van de Commissie te benoemen,


Für die Durchführung der Betriebsprämienregelung in diesen Mitgliedstaaten müssen daher dieselben in der Verordnung (EG) Nr. 795/2004 festgelegten Durchführungsbestimmungen gelten.Für diejenigen Mitgliedstaaten, die die Möglichkeit gemäß Artikel 71 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 nutzen wollen, ist eine Frist für die Mitteilung der von ihnen gemäß den Artikeln 58, 59, 61 bis 64 und Artikel 70 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 gefassten Beschlüss ...[+++]

Voor de tenuitvoerlegging van de bedrijfstoeslagregeling in de nieuwe lidstaten moeten derhalve dezelfde gedetailleerde regels van Verordening (EG) nr. 795/2004 gelden als voor de regionale uitvoering in de oude lidstaten.Voor lidstaten die beslissen gebruik te maken van de in artikel 71, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 geboden mogelijkheid, moet een uiterste termijn voor de mededeling van de besluiten die die lidstaten overeenkomstig de artikelen 58, 59, 61 tot en met 64 en 70 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 hebben genom ...[+++]


D. im Bedauern darüber, dass die in der Sitzung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten“ vom 19. März 2001 gefassten Beschlüsse die Forderungen des Europäischen Parlaments nicht vollständig berücksichtigen,

D. met spijt overwegende dat de besluiten van 19 maart 2001 van de Raad algemene zaken nog niet volledig rekening houden met de wensen die het uitgesproken heeft,


D. im Bedauern darüber, dass die in der Sitzung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ vom 19. März 2001 gefassten Beschlüsse die Forderungen des Europäischen Parlaments nicht vollständig berücksichtigen,

D. met spijt overwegende dat de besluiten van 19 maart 2001 van de Raad algemene zaken nog niet volledig rekening houden met de wensen die het uitgesproken heeft,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 2004 gefassten beschlüsse bedauern' ->

Date index: 2021-12-26
w