Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Probenahmen erfolgten mit einem Staubsammelgeraet
Urteil auf erfolgten Klagerückzug hin
Verzichturteil

Traduction de « 2002 erfolgten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Probenahmen erfolgten mit einem Staubsammelgeraet

monsters werden genomen met een stafvergaarapparaat


Urteil auf erfolgten Klagerückzug hin | Verzichturteil

vonnis op intrekking van de rechtsvordering


der Hinweis auf die erfolgten Vorschläge,Stellungnahmen und Anhörungen

de vermelding van voorstellen,adviezen en raadplegingen die zijn gevraagd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Jahr 2002 erfolgten Investitionen in den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt verstärkt in Form von Zuschuss-Systemen (ähnlich den "Maßnahmen" im Rahmen der Strukturfonds) in die Bereiche Entwicklung der Humanressourcen, Investitionen in den Produktivsektor und gewerbliche Infrastrukturen.

In 2002 werden ESC-investeringen steeds meer uitgevoerd in de vorm van subsidieregelingen (vergelijkbaar met de 'maatregelen' in de terminologie van de Structuurfondsen) op het gebied van ontwikkeling van menselijk potentieel, investeringen in de productieve sector en de infrastructuur die gerelateerd is aan het bedrijfsleven.


Hauptstoßrichtung der mit der Verordnung (EG) Nr. 188/2003 eingeführten Veränderungen und Hauptthema der in 2002 erfolgten Arbeiten war die Bewältigung von zwei Situationen.

De kern van de wijzigingen die bij Verordening (EG) nr. 188/2003, het grootste gedeelte van het gerelateerde werk dat in 2002 werd verricht, werd geïntroduceerd was om een oplossing te vinden voor twee situaties.


2002 erfolgten 31% der Unternehmensausstiege, berechnet zu den Kosten der ursprünglichen Investition, durch Abschreibung.

In 2002 vond immers 31% van de uittredingen (berekend op basis van de kosten van de oorspronkelijke investering) plaats door middel van afschrijvingen.


Da die dauerhafte Regelung der Zielgruppenermäßigung für die infolge eines Konkurses entlassenen Arbeitnehmer aufgrund von Absatz 4 von Artikel 353bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 nur auf die ab dem 1. Juli 2011 erfolgten Entlassungen anwendbar ist, während die in Absatz 2 desselben Artikels 353bis vorgesehene zeitweilige Regelung ein letztes Mal bis zum 31. Januar 2011 verlängert wurde, gilt die Zielgruppenermäßigung nicht für die Arbeitnehmer, die infolge eines Konkurses im Zeitraum vom 1. Februar bis zum 30. Juni 2011 entlassen wurden.

Doordat de permanente regeling van de doelgroepvermindering voor de werknemers ontslagen ingevolge een faillissement krachtens het vierde lid van artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002 slechts van toepassing is op de ontslagen die plaatsvinden vanaf 1 juli 2011, terwijl de tijdelijke regeling, zoals bepaald in het tweede lid van datzelfde artikel 353bis, een laatste keer werd verlengd tot 31 januari 2011, geldt de doelgroepvermindering niet voor de werknemers die ingevolge een faillissement werden ontslagen in de periode van 1 februari tot 30 juni 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus diesen Bestimmungen ergibt sich, dass der föderale Gesetzgeber vor dem am 1. Januar 2002 erfolgten Inkrafttreten des vorerwähnten Sondergesetzes vom 13. Juli 2001 befugt war, die Besteuerungsgrundlage, den Steuersatz und die Befreiungen von der Verkehrssteuer zu regeln, dass jedoch eine Änderung dieser Elemente nur mit dem « Einverständnis » der Regionalregierungen vorgenommen werden konnte.

Uit die bepalingen volgt dat de federale wetgever, vóór de inwerkingtreding op 1 januari 2002 van de voormelde bijzondere wet van 13 juli 2001, bevoegd was om de heffingsgrondslag, de aanslagvoet en de vrijstellingen van de verkeersbelasting te regelen, maar dat een wijziging van die elementen slechts met de « instemming » van de gewestregeringen kon worden doorgevoerd.


Im Jahr 2002 erfolgten Investitionen in den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt verstärkt in Form von Zuschuss-Systemen (ähnlich den "Maßnahmen" im Rahmen der Strukturfonds) in die Bereiche Entwicklung der Humanressourcen, Investitionen in den Produktivsektor und gewerbliche Infrastrukturen.

In 2002 werden ESC-investeringen steeds meer uitgevoerd in de vorm van subsidieregelingen (vergelijkbaar met de 'maatregelen' in de terminologie van de Structuurfondsen) op het gebied van ontwikkeling van menselijk potentieel, investeringen in de productieve sector en de infrastructuur die gerelateerd is aan het bedrijfsleven.


Bei der Beantwortung der vorgelegten Fragen braucht der Hof die durch Artikel 4 des Dekrets der Flämischen Region vom 8. März 2002 erfolgten Abänderungen nicht zu berücksichtigen.

Voor het beantwoorden van de gestelde vragen dient het Hof geen rekening te houden met de wijzigingen aangebracht door artikel 4 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8 maart 2002.


Hauptstoßrichtung der mit der Verordnung (EG) Nr. 188/2003 eingeführten Veränderungen und Hauptthema der in 2002 erfolgten Arbeiten war die Bewältigung von zwei Situationen.

De kern van de wijzigingen die bij Verordening (EG) nr. 188/2003, het grootste gedeelte van het gerelateerde werk dat in 2002 werd verricht, werd geïntroduceerd was om een oplossing te vinden voor twee situaties.


Das nationale Programm im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative (EAGFL-Mittel in Höhe von 161,6 Mio. EUR) wurde am 25.7.2001 in Form eines Globalzuschusses genehmigt, für den am 14. Dezember 2001 die Finanzierungsvereinbarung unterzeichnet wurde. 2002 erfolgten zwei Zahlungen.

Dit nationale communautair-initiatiefprogramma (161,6 miljoen EUR ten laste van het EOGFL) is op 25 juli 2001 goedgekeurd in de vorm van een algemene subsidie. De betreffende financieringsovereenkomst is op 14 december 2001 ondertekend en er zijn in 2002 twee betalingen ontvangen.


Die Probleme, die im Zuge der 2002 erfolgten Kontrollbesuche ermittelt wurden, sind denen vergleichbar, die 2001 festgestellt wurden: verspätete oder unzureichende Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 2064/97, Schwierigkeiten beim Abgleich der Ausgaben, Fälle von nicht zuschussfähigen Ausgaben und Projekten usw.

Tijdens de controlebezoeken in 2002 kwamen dezelfde soort problemen aan het licht als in 2001. Het betrof onder meer verlate of onjuiste toepassing van Verordening (EG) nr. 2064/97; problemen met de aansluiting tussen de bij de Commissie ingediende uitgavendeclaraties en de desbetreffende uitgaven; niet voor vergoeding in aanmerking komende uitgavenposten of projecten.




D'autres ont cherché : urteil auf erfolgten klagerückzug hin     verzichturteil      2002 erfolgten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 2002 erfolgten' ->

Date index: 2022-02-14
w