Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Vorschriften
Nationale Vorschriften
Skalieren auf 200%
Vergrößerung auf 200%
Vorschriften kommunizieren
Vorschriften zur Tabakherstellung
Vorschriften zur Tabakproduktion
Vorschriften über Arbeitslosigkeit
über Vorschriften informieren

Traduction de « 200 vorschriften » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Skalieren auf 200% | Vergrößerung auf 200%

vergroting tot 200%


Verstoß gegen die gesetzlichen Vorschriften über Waffen und Sprengstoffe (1) | Verletzung der gesetzlichen Vorschriften über Waffen und Sprengstoffe (2)

vergrijpen tegen de voorschriften aangaande vuurwapens en explosieven


Vorschriften zur Tabakherstellung | Vorschriften zur Tabakproduktion

regelgeving voor de verwerking van tabak


Dokumentation in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften sicherstellen | Dokumentationen in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Vorschriften entwickeln

documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie


über Vorschriften informieren | Vorschriften kommunizieren

regelgeving communiceren


verfahrens- und materiellrechtliche Vorschriften auf dem Gebiet der staatlichen Beihilfen | verfahrens- und materiellrechtliche Vorschriften für staatliche Beihilfen

formele en materiële regel op het gebied van overheidssteun | formele en materiële regels op het gebied van overheidssteun


Zeugnis über die Einhaltung der einschlägigen Vorschriften | Zeugnis über die Erfüllung der einschlägigen Vorschriften

conformiteitsdocument






Vorschriften über Arbeitslosigkeit

werkloosheidsreglementering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(39)Um einheitliche Bedingungen für die Anwendung der Bestimmungen dieser Verordnung zu gewährleisten, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, Durchführungsrechtsakte zu folgenden Aspekten zu erlassen: Festlegung der Spezifikationen für Vorrichtungen, durch die Verschleiß verringert und das Entweichen von Fischen im vorderen Teil von gezogenen Fanggeräten begünstigt oder begrenzt werden soll, Festlegung der Spezifikationen für Selektionsvorrichtungen an bestimmten als Mindestnorm vorgegebenen Fanggeräten, Festlegung der Spezifikationen für Pulsbaumkurren, Festlegung von Konstruktionsbeschränkungen und der von den Flaggenmitgliedstaaten zu beschließenden Kontroll- und Überwachungsmaßnahmen, Festlegung von ...[+++]

(39)Om uniforme voorwaarden voor de uitvoering van de bepalingen van deze verordening te waarborgen, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden toegekend met betrekking tot: het vaststellen van de specificatie van voorzieningen om slijtage te beperken of om het ontsnappen van vangsten langs het voorste deel van gesleept tuig te bevorderen of te beperken; het omschrijven van de specificatie van selectiviteitsvoorzieningen die worden vastgehecht aan bepaald vistuig dat voldoet aan de basisnormen; het omschrijven van de specificatie van pulskorren; beperkingen op de bouw van vistuig en door de vlaggenlidstaten vast te stellen maatregelen voor controle en monitoring; het vaststellen van regels met betrekking tot de door de vlagg ...[+++]


Konsolidierte Fassung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union SECHSTER TEIL - INSTITUTIONELLE BESTIMMUNGEN UND FINANZVORSCHRIFTEN TITEL I - VORSCHRIFTEN ÜBER DIE ORGANE KAPITEL 1 - DIE ORGANE ABSCHNITT 1 - DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT Artikel 233 (ex-Artikel 200 EGV)

Geconsolideerde versie van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ZESDE DEEL - INSTITUTIONELE EN FINANCIËLE BEPALINGEN TITEL I - BEPALINGEN INZAKE DE INSTELLINGEN HOOFDSTUK 1 - DE INSTELLINGEN EERSTE AFDELING - HET EUROPEES PARLEMENT Artikel 233 (oud artikel 200 VEG)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12016E233 - EN - Konsolidierte Fassung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union SECHSTER TEIL - INSTITUTIONELLE BESTIMMUNGEN UND FINANZVORSCHRIFTEN TITEL I - VORSCHRIFTEN ÜBER DIE ORGANE KAPITEL 1 - DIE ORGANE ABSCHNITT 1 - DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT Artikel 233 (ex-Artikel 200 EGV)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12016E233 - EN - Geconsolideerde versie van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ZESDE DEEL - INSTITUTIONELE EN FINANCIËLE BEPALINGEN TITEL I - BEPALINGEN INZAKE DE INSTELLINGEN HOOFDSTUK 1 - DE INSTELLINGEN EERSTE AFDELING - HET EUROPEES PARLEMENT Artikel 233 (oud artikel 200 VEG)


(45) Die Verwaltung der vom EFSI geförderten EIB-Finanzierungen und -Investitionen sollte nach den EIB-eigenen Vorschriften und Verfahren - einschließlich angemessener Kontrollmaßnahmen und Maßnahmen zur Verhinderung von Steuerhinterziehung - sowie nach den für das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) und den Rechnungshof geltenden einschlägigen Vorschriften und Verfahren erfolgen, einschließlich der zwischen der Europäischen Kommission, dem Rechnungshof und der Europäischen Investitionsbank geschlossenen Dreiervereinbarung vom 27. Oktober 200 3.

(45) De door het EFSI ondersteunde financierings- en investeringsverrichtingen van de EIB dienen te worden beheerd in overeenstemming met de eigen regels en procedures van de EIB, welke onder meer in passende controlemaatregelen en maatregelen ter voorkoming van belastingontwijking voorzien, alsook conform de relevante regels en procedures in verband met het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) en de Rekenkamer, met inbegrip van het tripartiete akkoord tussen de Europese Commissie, de Europese Rekenkamer en de Europese Investeringsbank van 27 oktober 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anders als für Mahlzeiten für eine gewichtskontrollierende Ernährung mit 200–400 Kilokalorien und für Tagesrationen für eine gewichtskontrollierende Ernährung (kalorienarme Ernährung) mit 800–1200 Kilokalorien bestehen derzeit auf EU-Ebene keine spezifischen Vorschriften über die Zusammensetzung, Etikettierung und Verwendung von Lebensmitteln für eine sehr kalorienarme Ernährung („VLCD“).

Behalve voor maaltijdvervangende producten van 200-400 kcal en de dagelijkse voeding volledig vervangende producten (caloriearme dieetvoeding) van 800-1200 kcal zijn er momenteel geen specifieke voorschriften op EU-niveau voor de samenstelling, de etikettering en het gebruik van zeer caloriearme dieetvoeding.


Bei Beschaffungsvorhaben von mehr als 200 000 EUR verfährt das CLARIN ERIC nach den Grundsätzen der EU-Richtlinien für das öffentliche Beschaffungswesen und den darauf beruhenden nationalen Vorschriften.

Voor aanbestedingen voor een bedrag boven 200 000 euro past CLARIN ERIC de EU-beginselen inzake openbare aanbestedingen en de desbetreffende afgeleide nationale wetgeving toe.


12. fordert die Agentur auf, eine bessere Koordinierung zwischen ihren Finanzdiensten und ihren wissenschaftlichen Diensten sicherzustellen, um die inakzeptablen langen Verzögerungen bei den Einziehungsanordnungen abzustellen; nimmt zur Kenntnis, dass der Rechnungshof feststellte, dass zwei (226 200 EUR bzw. 110 200 EUR) der zehn geprüften Einziehungsanordnungen mit erheblicher Verzögerung (21 bzw. fünf Monate) ausgestellt wurden, was im Widerspruch zu den internen Vorschriften der Agentur stand;

12. verzoekt het Bureau om een betere coördinatie te waarborgen tussen zijn financiële en wetenschappelijke diensten om het probleem van de onaanvaardbare, lange vertragingen bij invorderingsopdrachten te verhelpen; merkt op dat de Rekenkamer heeft gemeld dat twee van de tien geteste invorderingsopdrachten (van 226 200 EUR en 110 200 EUR) een zeer lange vertraging kenden (van respectievelijk 21 en 5 maanden), hetgeen in strijd is met de interne voorschriften van het Bureau zelf;


12. fordert die Agentur auf, eine bessere Koordinierung zwischen ihren Finanzdiensten und ihren wissenschaftlichen Diensten sicherzustellen, um die inakzeptablen langen Verzögerungen bei den Einziehungsanordnungen abzustellen; nimmt zur Kenntnis, dass der Rechnungshof feststellte, dass zwei (226 200 Euro bzw. 110 200 Euro) der zehn geprüften Einziehungsanordnungen mit erheblicher Verzögerung (21 bzw. fünf Monate) ausgestellt wurden, was im Widerspruch zu den internen Vorschriften der Agentur stand;

12. verzoekt het Bureau om een betere coördinatie te waarborgen tussen zijn financiële en wetenschappelijke diensten om het probleem van de onaanvaardbare, lange vertragingen bij invorderingsopdrachten te verhelpen; merkt op dat de Rekenkamer heeft gemeld dat twee van de tien geteste invorderingsopdrachten (van 226 200 EUR en 110 200 EUR) een zeer lange vertraging kenden (van respectievelijk 21 en 5 maanden), hetgeen in strijd is met de interne voorschriften van het Bureau zelf;


So könnte ein Mitgliedstaat für Kreditverträge, die nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie fallen, innerstaatliche Vorschriften beibehalten oder einführen, die den Bestimmungen dieser Richtlinie oder manchen ihrer Bestimmungen außerhalb des Geltungsbereichs dieser Richtlinie ganz oder zum Teil entsprechen, beispielsweise für Kreditverträge über einen Betrag von weniger als 200 EUR oder von mehr als 100 000 EUR.

Derhalve kan een lidstaat met betrekking tot kredietovereenkomsten die buiten het toepassingsgebied van deze richtlijn vallen nationale wetgeving handhaven of invoeren die overeenstemt met een aantal of alle bepalingen van de richtlijn, bijvoorbeeld nationale wetgeving inzake kredietovereenkomsten die betrekking hebben op bedragen van minder dan 200 EUR of van meer dan 100 000 EUR.


Was die besonderen spaltbaren Stoffe betrifft, sind von den Vorschriften des Titels II Kapitel VI Euratom-Vertrag ausgenommen die Übertragung innerhalb der Gemeinschaft und die Einfuhr in die Gemeinschaft sowie die Ausfuhr aus der Gemeinschaft, soweit es sich um Mengen handelt, die — bezogen auf die elementare Form — 200 g Uran 235, Uran 233 oder Plutonium pro Transaktion und 1 000 g eines jeden dieser Stoffe pro Jahr und Benutzer nicht übersteigen.

Van de toepassing van de bepalingen van hoofdstuk VI van titel II van het Verdrag inzake de voorziening met bijzondere splijtstoffen worden vrijgesteld de overdracht en de invoer in de Gemeenschap, evenals de uitvoer uit de Gemeenschap, van hoeveelheden die — in de elementaire vorm — niet meer dan 200 g uranium-235, uranium-233 of plutonium per transactie bevatten tot ten hoogste 1 000 g per jaar en per gebruiker, onverminderd voor wat de ingevoerde en uitgevoerde materialen betreft, de bepalingen van de overeenkomsten tot samenwerking tussen de Gemeenschap en derde landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 200 vorschriften' ->

Date index: 2021-06-02
w