Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
Abkommen in Form einer Vereinbarten Niederschrift
Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen 1994
GA
GATT 1994
Index der vereinbarten Löhne für Angestellte
Kodex betreffend handelsbeschränkende Praktiken

Vertaling van " 1994 vereinbarten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gesamtheit der multilateral vereinbarten Grundsätze und Regeln betreffend die Kontrolle handelsbeschränkender Praktiken | Kodex betreffend handelsbeschränkende Praktiken

Code inzake beperkende ondernemerspraktijken


Abkommen in Form einer Vereinbarten Niederschrift

overeenkomst in de vorm van een goedgekeurd proces-verbaal


Konferenz zur Überprüfung der Gesamtheit der multilateral vereinbarten Grundsätze und Regeln betreffend die Kontrolle handelsbeschränkender Praktiken

Toetsingsconferentie inzake het geheel van multilateraal overeengekomen billijkheidsprincipes en -regels voor de controle op beperkende ondernemerspraktijken


Index der vereinbarten Löhne für Angestellte

indexcijfer van de conventionele lonen voor bedienden


Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ GA | GATT 1994 ]

Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994(1) | GATT-Overeenkomst 1994(2) [ GA | AOTH ]


Übereinkommen vom 15. April 1994 über das öffentliche Beschaffungswesen

Overeenkomst inzake overheidsopdrachten [ AGP ]


Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ AADP ]

Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach einer Phase der wirtschafts- und handelspolitischen Zusammenarbeit in den 80er Jahren vereinbarten die EU und China 1994 in einem Schriftwechsel die Aufnahme eines umfassenden politischen Dialogs.

Uit de samenwerking op het gebied van handel en economie met China in de jaren tachtig is een brede politieke dialoog voortgekomen, zoals blijkt uit een briefwisseling in 1994.


Wenn eine in Artikel 50 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung erwähnte Vereinbarung in Kraft ist, dürfen Krankenhausärzte nur für den Aufenthalt in einem Einzelzimmer Tarife in Rechnung stellen, die von den vereinbarten Tarifen abweichen, oder die - wenn eine solche Vereinbarung nicht in Kraft ist - von den als Grundlage für die Berechnung der Versicherungsbeteiligung dienenden Tarifen abweichen.

Enkel voor de opname in een individuele kamer mogen ziekenhuisgeneesheren tarieven aanrekenen die afwijken van de verbintenistarieven indien een in artikel 50 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoeld akkoord van kracht is of tarieven die afwijken van de tarieven die als grondslag dienen voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming indien er geen bedoeld akkoord van kracht is.


Verordnung (EG) Nr. 3286/94 des Rates vom 22. Dezember 1994 zur Festlegung der Verfahren der Gemeinschaft im Bereich der gemeinsamen Handelspolitik zur Ausübung der Rechte der Gemeinschaft nach internationalen Handelsregeln, insbesondere den im Rahmen der Welthandelsorganisation vereinbarten Regeln (ABl. L 349 vom 31.12.1994, S. 71).

Verordening (EG) nr. 3286/94 van de Raad van 22 december 1994 tot vaststelling van communautaire procedures op het gebied van de gemeenschappelijke handelspolitiek met het oog op de handhaving van de rechten die de Gemeenschap ontleent aan internationale regelingen voor het handelsverkeer, in het bijzonder die welke onder auspiciën van de Wereldhandelsorganisatie werden vastgesteld (PB L 349 van 31.12.1994, blz. 71).


– unter Hinweis auf den 1994 vereinbarten Verhaltenskodex für die Internationale Bewegung des Roten Kreuzes und des Roten Halbmonds und die nichtstaatlichen Organisationen bei Hilfsmaßnahmen im Katastrophenfall,

– gezien de Gedragscode van 1994 voor het Internationale Rode Kruis en de Rode Halve Maan en voor NGO's voor de hulpverlening bij rampen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf den 1994 vereinbarten Verhaltenskodex für das Internationale Rote Kreuz und die Bewegung des Roten Halbmonds und die nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) im Hinblick auf Katastrophenhilfeprogramme,

– gezien de Gedragscode voor het Internationale Rode Kruis en de Rode Halve Maan en voor NGO's bij rampenbestrijdingsprogramma's van 1994,


– unter Hinweis auf den 1994 vereinbarten Verhaltenskodex für das Internationale Rote Kreuz und die Bewegung des Roten Halbmonds und die nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) im Hinblick auf Katastrophenhilfeprogramme,

– gezien de Gedragscode voor het Internationale Rode Kruis en de Rode Halve Maan en voor NGO's bij rampenbestrijdingsprogramma's van 1994,


Artikel 138 § 1 sieht vor, dass die Krankenhausärzte, die einer Vereinbarung im Sinne von Artikel 50 des vorerwähnten Gesetzes vom 14. Juli 1994 beigetreten sind, grundsätzlich verpflichtet sind, für in Zweibett- oder Gemeinschaftszimmern aufgenommene Patienten die vereinbarten Tarife anzuwenden, sowie für in einem Einzelzimmer aufgenommene Patienten, die mit in Zweibett- oder Gemeinschaftszimmern aufgenommenen Patienten gleichgestellt werden, weil sie eine der Bedingungen von Artikel 90 § 2 erfüllen.

Artikel 138, § 1, bepaalt dat de ziekenhuisgeneesheren die tot een akkoord in de zin van artikel 50 van de voormelde wet van 14 juli 1994 zijn toegetreden, in principe ertoe gehouden zijn de verbintenistarieven toe te passen ten aanzien van de patiënten die worden opgenomen in tweepatiëntenkamers of gemeenschappelijke kamers, alsook ten aanzien van de patiënten die worden opgenomen in individuele kamers en die worden gelijkgesteld met patiënten die worden opgenomen in tweepatiëntenkamers of in gemeenschappelijke kamers omdat zij voldoen aan één van de voorwaarden van artikel 90, § 2.


Artikel 138 § 5 sieht vor, dass der König die Kategorien von Patienten bestimmt, für die die Krankenhausärzte, die dieser Vereinbarung nicht beigetreten sind, in dem Fall, wo eine Vereinbarung im Sinne von Artikel 50 des vorerwähnten Gesetzes vom 14. Juli 1994 in Kraft ist, oder die Krankenhausärzte in dem Fall, wo keine Vereinbarung in Kraft ist, keine Tarife anwenden dürfen, die von den vereinbarten Tarifen beziehungsweise von den als Grundlage für die Berechnung der Beteiligung der Versicherung verwendeten Tarifen abweichen; Artik ...[+++]

Artikel 138, § 5, bepaalt dat de Koning de categorieën van patiënten bepaalt ten aanzien van wie de ziekenhuisgeneesheren die niet tot dat akkoord zijn toegetreden, wanneer een akkoord in de zin van artikel 50 van de voormelde wet van 14 juli 1994 van toepassing is, of de ziekenhuisgeneesheren wanneer geen akkoord van kracht is, geen tarieven mogen toepassen die respectievelijk afwijken van de verbintenistarieven of van de tarieven die als grondslag dienen voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming; artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 september 2002 « tot uitvoering van artikel 138 van de wet op de ziekenhuizen, gecoör ...[+++]


Die Verordnung (EG) Nr. 1267/94 der Kommission vom 1. Juni 1994 zur Anwendung der zwischen der Europäischen Union und Drittländern vereinbarten gegenseitigen Anerkennung bestimmter Spirituosen (2) ist in wesentlichen Punkten geändert worden (3).

Verordening (EG) nr. 1267/94 van de Commissie van 1 juni 1994 houdende toepassing van de overeenkomsten tussen de Europese Unie en derde landen inzake de wederzijdse erkenning van bepaalde gedistilleerde dranken (2) is ingrijpend gewijzigd (3).


Mit Artikel 27 Nr. 3 des obengenannten Gesetzes vom 30. Juni 1994 hat der Gesetzgeber den Ehegatten, die eine Scheidung im gegenseitigen Einverständnis erwirken wollen, bezüglich der Abänderungsmöglichkeit einer vereinbarten Unterhaltszahlung keine andere Befugnis eingeräumt als jene, die ihnen schon aufgrund von Artikel 1134 des Zivilgesetzbuches zur Verfügung stand.

Met artikel 27, 3, van de voormelde wet van 30 juni 1994 heeft de wetgever aan de echtgenoten die door onderlinge toestemming uit de echt willen scheiden, ter zake van de wijzigbaarheid van een overeengekomen onderhoudsuitkering, geen andere bevoegdheid toegekend dan die waarover zij reeds beschikten op grond van artikel 1134 van het Burgerlijk Wetboek.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 1994 vereinbarten' ->

Date index: 2022-04-29
w