Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die offiziellen Zinssätze erhöhen
Einen offiziellen Charakter geben
Prüfzeichen einer amtlichen Dienststelle
Prüfzeichen einer offiziellen Dienststelle

Traduction de «denn offiziellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent


die offiziellen Zinssätze erhöhen

de officiële rentetarieven verhogen


Prüfzeichen einer offiziellen Dienststelle (1) | Prüfzeichen einer amtlichen Dienststelle (2)

kenmerk van een officiële instantie


einen offiziellen Charakter geben

een officieel karakter geven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Die Empfänger müssen denselben Hauptwohnort im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Nr. 5 des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines Nationalregisters der natürlichen Personen haben, es sei denn, es geht aus anderen zu diesem Zweck vorgelegten offiziellen Dokumenten hervor, dass die Empfänger tatsächlich zusammenwohnen, auch wenn dies nicht beziehungsweise nicht mehr mit den im Nationalregister enthaltenen Informationen übereinstimmt.

1° de bijslagtrekkenden moeten dezelfde hoofdverblijfplaats hebben in de zin van artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, behalve wanneer uit andere daartoe overgelegde officiële documenten blijkt dat de bijslagtrekkenden wel degelijk samenwonen, ook al stemt dat niet of niet meer overeen met de informatie verkregen van het Rijksregister;


119. spricht sich dafür aus, dass die GKKB möglichst bald vollumfänglich und verbindlich eingeführt wird; würdigt den Ansatz der Kommission, die in ihrem Aktionsplan vom Juni 2015 als ersten Schritt eine einfache GKB (ohne Konsolidierung) vorgeschlagen hat; weist jedoch darauf hin, dass damit noch viele Fragen ungeklärt bleiben, denn insbesondere im Fall auf dem Binnenmarkt tätiger Unternehmen würde mit einer GKB – ohne Konsolidierung – kein Ausgleich für Verluste bestehen, es würde weder dem Verwaltungsaufwand noch den Unsicherheiten begegnet, die bezüglich der Verrechnungspreisgestaltung – eines der wichtigsten Instrumente multinatio ...[+++]

119. is er voorstander van om zo spoedig mogelijk een volledige en verplichte CCCTB in te voeren; neemt kennis van de aanpak van de Commissie om een eenvoudige CCTB (zonder consolidatie) voor te stellen als eerste stap van haar actieplan van juni 2015, maar wijst erop dat dit een groot aantal kwesties open zal laten, met name voor ondernemingen op de interne markt, aangezien een CCTB niet voorziet in compensatie van verliezen door consolidatie, noch in de aanpak van de administratieve lasten en onzekerheid in verband met verrekenprijzen, die tevens een van de belangrijkste instrumenten zijn die multinationals gebruiken om belastingen te ...[+++]


117. spricht sich dafür aus, dass die GKKB möglichst bald vollumfänglich und verbindlich eingeführt wird; würdigt den Ansatz der Kommission, die in ihrem Aktionsplan vom Juni 2015 als ersten Schritt eine einfache GKB (ohne Konsolidierung) vorgeschlagen hat; weist jedoch darauf hin, dass damit noch viele Fragen ungeklärt bleiben, denn insbesondere im Fall auf dem Binnenmarkt tätiger Unternehmen würde mit einer GKB – ohne Konsolidierung – kein Ausgleich für Verluste bestehen, es würde weder dem Verwaltungsaufwand noch den Unsicherheiten begegnet, die bezüglich der Verrechnungspreisgestaltung – eines der wichtigsten Instrumente multinatio ...[+++]

117. is er voorstander van om zo spoedig mogelijk een volledige en verplichte CCCTB in te voeren; neemt kennis van de aanpak van de Commissie om een eenvoudige CCTB (zonder consolidatie) voor te stellen als eerste stap van haar actieplan van juni 2015, maar wijst erop dat dit een groot aantal kwesties open zal laten, met name voor ondernemingen op de interne markt, aangezien een CCTB niet voorziet in compensatie van verliezen door consolidatie, noch in de aanpak van de administratieve lasten en onzekerheid in verband met verrekenprijzen, die tevens een van de belangrijkste instrumenten zijn die multinationals gebruiken om belastingen te ...[+++]


Es ist kein Grund ersichtlich, warum man einen Besuch im Rahmen einer offiziellen Mission fordern sollte, denn dies würde zu Mehrkosten führen, obwohl eben diese Unterlagen in einer zügigeren, wirtschaftlicheren und effizienteren Form bekannt gegeben werden können.

Een onderzoek ter plaatse in het kader van een officiële missie brengt extra kosten mee en is dus niet gerechtvaardigd als dezelfde documenten ook langs een snellere, goedkopere en efficiëntere weg kunnen worden verkregen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das geltende anwendbare nationale Recht kann weitere Formalitäten vorschreiben, es sei denn, die SPE bedient sich einer offiziellen Mustersatzung.

Verdere formaliteiten kunnen worden voorgeschreven door de bestaande toepasselijke nationale wetgeving, tenzij de SPE gebruik maakt van officiële standaardstatuten.


« Artikel 7bis - § 1 - Im Grund- und Sekundarschulwesen werden Lehrer für Religion, die im Unterrichtswesen der Deutschsprachigen Gemeinschaft wegen Stellenmangels zur Disposition stehen, vorübergehend im offiziellen oder im freien subventionierten Unterrichtswesen wieder in den Dienst einberufen beziehungsweise als Lehrer für Religion in einer anderen Schulebene wiederbeschäftigt, es sei denn, die betreffenden Personalmitglieder verzichten auf das entsprechende Wartegehalt.

« Artikel 7 bis. § 1. In het basis- en secundair onderwijs worden de leermeesters en leraars godsdienst die in het onderwijs van de Duitstalige Gemeenschap wegens ontstentenis van betrekking ter beschikking worden gesteld, voorlopig in het gesubsidieerd officieel of vrij onderwijs gereaffecteerd resp. als leermeester of leraar godsdienst in een ander onderwijsniveau wedertewerkgesteld, behalve als de betrokken personeelsleden afstand doen van de dienovereenkomstige wachtwedde.


« Artikel 47bis - § 1 - Im Grund- und Sekundarschulwesen werden Lehrer für Religion, die im Unterrichtswesen der Deutschsprachigen Gemeinschaft wegen Stellenmangels zur Disposition stehen, vorübergehend im offiziellen oder im freien subventionierten Unterrichtswesen wieder in den Dienst einberufen beziehungsweise als Lehrer für Religion in einer anderen Schulebene wiederbeschäftigt, es sei denn, die betreffenden Personalmitglieder verzichten auf das entsprechende Wartegehalt.

« Artikel 47 bis. § 1. In het basis- en secundair onderwijs worden de leermeesters en leraars godsdienst die in het onderwijs van de Duitstalige Gemeenschap wegens ontstentenis van betrekking ter beschikking worden gesteld, voorlopig in het gesubsidieerd officieel of vrij onderwijs gereaffecteerd resp. als leermeester of leraar godsdienst in een ander onderwijsniveau wedertewerkgesteld, behalve als de betrokken personeelsleden afstand doen van de dienovereenkomstige wachtwedde.


2. Eine öffentliche Behörde oder ein anderer dezentralisierter Akteur sollte nur in ordnungsgemäss gerechtfertigten Fällen, z.b. Abwesenheit von zivilen Organisationen oder lokalen Nichtregierungsorganisationen, als Lokalpartner angesehen werden, es sei denn sie sind Teil einer offiziellen Gemeindepartnerschaft.

2° een openbaar bestuur of een andere gedecentraliseerde acteur die slechts in behoorlijk gerechtvaardigde gevallen als lokale partner zou worden beschouwd, b.v. bij gebrek aan burgerlijke organisaties of aan lokale nietgouvernementele organisaties, hetzij dit bestuur resp. die acteur deelneemt aan een officieel partnerschap tussen gemeenten.


5. fordert eine stärkere Vertretung der Frauen in internationalen Organisationen, offiziellen diplomatischen Missionen und internationalen Initiativen, damit die Erfahrungen, die Sichtweisen und die Bedürfnisse von 50% der Bevölkerung berücksichtigt werden, was zur Bewältigung der Probleme und zur langfristigen Tragfähigkeit von Entscheidungen, die die Frauen betreffen, beitragen wird, denn das Geschlecht ist ein wichtiger Faktor, der in der Außenpolitik vernachlässigt wird;

5. verzoekt om verhoging van de participatie van vrouwen in internationale organisaties, in officiële diplomatieke afvaardigingen en in internationale initiatieven, zodat rekening wordt gehouden met de ervaringen, de standpunten en de behoeften van 50% van de bevolking; is van opvatting dat dit zal bijdragen tot het vinden van oplossingen voor de problemen van vrouwen en tot de levensvatbaarheid op de lange termijn van de besluiten die hen betreffen, aangezien gender een belangrijke variabele is die in het buitenlands beleid wordt veronachtzaamd;


GEBEN EIN ODER MEHRERE MITGLIEDSTAATEN EINE ÄNDERUNG IHRER WÄHRUNGSPARITÄT BEKANNT, SO TRITT DER RAT SO BALD WIE MÖGLICH ZUSAMMEN, AUF JEDEN FALL ABER BINNEN DREI TAGEN NACH DEM TAG DER OFFIZIELLEN BEKANNTMACHUNG DURCH DENJENIGEN MITGLIEDSTAAT, DER ALS ERSTER EINE ÄNDERUNG SEINER WÄHRUNGSPARITÄT BEKANNTGIBT, ES SEI DENN, DASS DIE BEDINGUNGEN DES ARTIKELS 2 ABSATZ 1 ERSTER GEDANKENSTRICH NOCH VOR DER TAGUNG DES RATES ERFÜLLT SIND .

Wanneer een of meerdere Lid-Staten een wijziging aankondigen van de pariteit van hun munteenheden komt de Raad zo spoedig mogelijk bijeen en in ieder geval binnen een termijn van drie dagen volgende op de dag van de officiële aankondiging door de Lid-Staat die het eerst een wijziging van de pariteit van zijn munteenheid aankondigt , tenzij v}}r de zitting van de Raad aan de voorwaarden van artikel 2 , eerste alinea , eerste streepje , is voldaan .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn offiziellen' ->

Date index: 2022-01-18
w