Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn meisten punkte sind natürlich " (Duits → Nederlands) :

- Selektiv gewährte Steuervergünstigungen sind natürlich eine Form von staatlichen Beihilfen, und die europäische Wettbewerbspolitik dient u. a. der Überwachung der staatlichen Beihilfen, denn der Vertrag über die Europäische Gemeinschaft untersagt Beihilfen, durch die der innergemeinschaftliche Wettbewerb verzerrt wird.

- Wanneer belastingverminderingen selectief worden toegestaan, gaat het uiteraard om een vorm van staatssteun en een van de taken van het Europese concurrentiebeleid is op staatssteun toe te zien, aangezien het EG-Verdrag steun verbiedt die een verstoring van de intracommunautaire concurrentie vormt.


– (SK) Ich werde mich sehr kurz fassen, denn die meisten Punkte sind natürlich bereits erwähnt worden.

– (SK) Ik zal zeer kort zijn, want de meeste kwesties zijn natuurlijk al aan de orde gekomen.


– (SK) Ich werde mich sehr kurz fassen, denn die meisten Punkte sind natürlich bereits erwähnt worden.

– (SK) Ik zal zeer kort zijn, want de meeste kwesties zijn natuurlijk al aan de orde gekomen.


Die vorerwähnten Richtlinien 2002/92/EG und 2016/97/EU erfordern es nur, dass natürliche Personen, die in einem Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen tätig sind, sowie Versicherungs- oder Rückversicherungsvermittler nicht zuvor in Konkurs geraten sind, es sei denn, sie sind gemäß nationalem Recht « rehabilitiert » worden.

De voormelde richtlijnen 2002/92/EG en 2016/97/EU vereisen slechts dat natuurlijke personen die werkzaam zijn in een verzekerings- of herverzekeringsonderneming, alsook verzekerings- of herverzekeringstussenpersonen, niet voorheen failliet zijn verklaard, tenzij « rehabilitatie » overeenkomstig het nationale recht heeft plaatsgevonden.


2° Der Standort des Feriendorfes wird derart gewählt, dass es sich in die Umgebung einfügt, entweder durch Anwendung von Abschirmvorrichtungen oder durch eine funktionelle und architektonische Integration in die bestehende Bausubstanz; das Feriendorf wird von einer Gehölzkulisse aus Sträucher- und Baumarten umgeben, die mit der Landschaft harmoniert, es sei denn, natürliche Abschirmstrukturen sind bereits vorhanden;

2° het vakantiedorp wordt ingepast in de omgeving, hetzij door toepassing van afscheidingsvoorzieningen, hetzij door een functionele en architectonische integratie met de bestaande bebouwing. Behalve als er natuurlijke afscheidingsvoorzieningen bestaan, moet het vakantiedorp omgeven worden met een groenscherm, bestaande uit struiken en bomen van plaatselijke soorten, die harmoniëren met het landschap;


Betonen möchte ich auch, dass die Kriterien von Barcelona niemandem eine bestimmte Lösung aufdrängen, sondern den Eltern eine reale Wahlmöglichkeit bieten, denn auf den wichtigsten Punkt wurde in der Debatte, insbesondere aber im letzten Beitrag hingewiesen: Aufmerksame, liebevolle Eltern sind natürlich sehr gut in der Lage, in einem bestimmten Moment, in einer bestimmten Phase des Familienlebens oder in einer ...[+++]

Verder wil ik benadrukken dat het er bij de criteria van Barcelona niet om gaat om wie dan ook één enkele oplossing op te dringen, maar juist om iedereen, alle ouders, reële keuzes te bieden. Want dames en heren, laten we wel zijn, dat wat in de discussie luid en duidelijk te horen was - en in de allerlaatste bijdrage des te meer - is maar al te waar, namelijk dat waarlijk goede en liefhebbende ouders uiteraard zeer goed in staat zijn om zelf te bepalen wat in een gegeven situatie, in een gegeven gezinsfase het beste is voor hun kind.


Die Beschwerden sind natürlich vorwiegend an die Kommission gerichtet, denn mit ihr haben die Bürger am meisten zu tun, obwohl Verzögerungen eigentlich meistens durch den Ministerrat verursacht werden.

De klachten richten zich natuurlijk meestal tegen de Europese Commissie, want daarmee hebben burgers het meest te maken, maar eigenlijk is het vooral de Raad van Ministers die zo langzaam mogelijk haast maakt.


Die meisten Volkswirtschaften sind nach wie vor sehr anfällig für wirtschaftliche und natürliche Schocks und generieren nicht die notwendigen Arbeitsplätze.

De meeste economieën zijn nog altijd zeer kwetsbaar voor economische en natuurlijke schokken en zijn niet in staat de nodige werkgelegenheid te creëren.


Es sind allerdings Punkte, die ich natürlich in den Kontext des von mir vertretenen Gebiets einbetten möchte, und ich wage zu sagen, daß es Punkte sind, die von Jillian Evans im Namen ihrer Partei Unterstützung finden würden.

Ik durf trouwens te veronderstellen dat Jillian Evans het namens haar partij met mijn vragen eens zal zijn.


(18) Die Dienste der Informationsgesellschaft umfassen einen weiten Bereich von wirtschaftlichen Tätigkeiten, die online vonstatten gehen. Diese Tätigkeiten können insbesondere im Online-Verkauf von Waren bestehen. Tätigkeiten wie die Auslieferung von Waren als solche oder die Erbringung von Offline-Diensten werden nicht erfaßt. Die Dienste der Informationsgesellschaft beschränken sich nicht nur auf Dienste, bei denen online Verträge geschlossen werden können, sondern erstrecken sich, soweit es sich überhaupt um eine wirtschaftliche T ...[+++]

(18) Diensten van de informatiemaatschappij bestrijken een grote verscheidenheid aan economische activiteiten die on line plaatsvinden; die activiteiten kunnen in het bijzonder in de on-lineverkoop van goederen bestaan. Activiteiten zoals de levering van goederen als zodanig of de verstrekking van off-linediensten vallen niet onder de richtlijn. Diensten van de informatiemaatschappij blijven niet beperkt tot diensten waarvoor on line contracten gesloten worden, maar ook, ...[+++]


w