Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn forschungsmittel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dazu Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft: „Wir können nicht so weitermachen wie bisher, denn die Forschungsmittel werden nicht durchgängig im Wettbewerb vergeben, die Stellen werden nicht immer leistungsbezogen besetzt, Forscherinnen und Forscher können ihre Stipendien nur selten in andere Länder mitnehmen und haben kaum Zugang zu den dortigen Forschungsprogrammen und große Teile Europas sind noch völlig außen vor.

Europees commissaris voor Onderzoek, innovatie en wetenschap, Máire Geoghegan-Quinn: "We moeten af van een toestand waarbij onderzoeksfinanciering niet altijd op basis van concurrentie wordt toegewezen, functies niet altijd op grond van verdiensten worden vervuld en onderzoekers nauwelijks hun subsidies naar een andere lidstaat mee kunnen nemen of toegang hebben tot onderzoeksprogramma´s over de grens, en waar grote delen van Europa überhaupt niet eens meedoen.


– (RO) Meine Frage bezieht sich auf die Zuweisung eines Prozentsatzes der Forschungsmittel, sagen wir 15 %, nur für den Wettbewerb zwischen den kleinen und mittleren Unternehmen (KMU), denn diese haben oftmals nicht die Möglichkeit, eine Kofinanzierung sicherzustellen oder sich bei der Kofinanzierung gegen große Unternehmen durchzusetzen.

– (RO) Mijn vraag heeft betrekking op het toekennen van een percentage, laten we zeggen vijftien procent, van de onderzoeksmiddelen aan concurrentie tussen kleine en middelgrote ondernemingen’.


Die Vergabe der Forschungsmittel wird denn auch noch in Teilen mit der Europäischen Rüstungsagentur (EDA) abgestimmt werden.

Bovendien zal er bij het verdelen van dit geld voor onderzoek ten dele worden samengewerkt met het Europees Defensieagentschap (EDA).


Heute muss man sich vor allem der Tatsache bewusst sein, dass Frauen verletzlicher sind als Männer, denn der Wettbewerb um Forschungsmittel ist hart.

Juist nu is het belangrijk dat we er rekening mee houden dat vrouwen kwetsbaarder zijn dan mannen, want de concurrentie om onderzoeksmiddelen is hard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FI) Herr Präsident, Herr Kommissionspräsident, meine Damen und Herren! Der Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie war sich in dieser Frage ziemlich einig, denn wir sind sicher, dass uns nur eine langfristige Festlegung auf eine Anhebung der Forschungsmittel im Rahmen des 7.

- (FI) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, de Commissie industrie, onderzoek en energie is in deze kwestie zeer eensgezind. Wij zijn er namelijk van overtuigd dat we het alleen zullen redden als we ons langdurig verbinden tot hogere onderzoekskredieten via het zevende kaderprogramma van de EU voor onderzoek.




D'autres ont cherché : denn forschungsmittel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn forschungsmittel' ->

Date index: 2022-07-06
w