Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn dann könnte " (Duits → Nederlands) :

Laut den französischen Behörden konnte auch nicht der Handel beeinträchtigt werden, denn das Abgabensystem blieb auf ein nationales Produktionsvolumen beschränkt, und wenn die Verringerung der Abgabenbelastung es einigen ermöglicht hat, ohne finanzielle Folgen mehr zu produzieren, dann aufgrund der Tatsache, dass einige Erzeuger weniger produzierten.

Volgens de Franse autoriteiten kon het handelsverkeer ook niet worden beïnvloed, omdat het belastingstelsel ingesloten bleef in een nationale productie, en als de verlichting van de last bepaalde producenten al in staat heeft gesteld om zonder financiële gevolgen meer te produceren, dan was dat omdat bepaalde producenten minder geproduceerd hebben.


Dies ist kein Zufall, denn wenn wir einen ähnlichen Stresstest wie im letzten Jahr durchführen, dem es nicht gelungen ist, das Vertrauen in den europäischen Bankensektor wiederherzustellen, dann könnte dies der Glaubwürdigkeit der Europäischen Union schaden.

Dat is geen toeval, want als we net zo'n test als die van vorig jaar uitvoeren, waarmee het vertrouwen in de Europese banksector niet kon worden hersteld, kan dat de geloofwaardigheid van de Europese Unie schaden.


- (NL) Herr Präsident! Manchmal ist es schade, dass wir keine offene Debatte führen, denn dann könnte ich Herrn Van Orden antworten, aber das werde ich nicht tun.

– (NL) Voorzitter, soms is het jammer dat we geen open debat hebben, dan kon ik op Geoffrey Van Orden gaan reageren, maar dat doe ik niet.


- (NL) Herr Präsident! Manchmal ist es schade, dass wir keine offene Debatte führen, denn dann könnte ich Herrn Van Orden antworten, aber das werde ich nicht tun.

– (NL) Voorzitter, soms is het jammer dat we geen open debat hebben, dan kon ik op Geoffrey Van Orden gaan reageren, maar dat doe ik niet.


Die Fortschreibung des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens aufgrund der erweiterten Europäischen Union darf nicht dazu führen, dass wir im Bereich der Handelsfragen Schadensersatzansprüche akzeptieren, denn dann könnte dies die ganze Welt tun, und ich glaube, ein solcher Präzedenzfall wäre nicht hinnehmbar, zumal sich auch die Frage stellt, ob die von Russland angegebenen Zahlen richtig sind.

We moeten deze zaken dan ook niet door elkaar halen. De uitbreiding van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst is geen reden om in te gaan op schadevergoedingseisen wegens handelskwesties. Dan zou de hele wereld dat wel kunnen doen en ik denk dat we een dergelijk precedent niet mogen accepteren. Het is trouwens nog maar de vraag of de Russische cijfers kloppen.


Der Mitgliedstaat könnte diejenigen Maßnahmen, die vor dem Beitritt nicht als staatliche Beihilfe galten, auf diese Weise weiterhin bestehen lassen und nach Belieben sogar auch dann noch verlängern, wenn diese Beihilfemaßnahme zu den Bedingungen nach dem Beitritt bereits als staatliche Beihilfe gelten würden, denn diese Maßnahmen würden nicht in den Kontrollbereich der Kommission bezüglich der staatlichen Beihilfen fallen.

Maatregelen die eventueel geen staatssteun vormden voorafgaand aan de toetreding zouden in stand kunnen worden gehouden en zelfs zolang de lidstaat dit wenst verlengd kunnen worden, zelfs als ze staatssteun vormen onder de omstandigheden na de toetreding, aangezien ze niet onder het toezicht op staatsteun van de Commissie zouden vallen.


Selbstverständlich wäre es angebracht, diese Schulden gänzlich zu erlassen, denn dann könnte die mosambikanische Regierung die Mittel nutzbringender einsetzen.

Het zou natuurlijk goed zijn als die schulden echt werden opgeschort, dan kan de Mozambikaanse regering het geld daarvoor gebruiken.


Der zweite Teil des Klagegrunds, wonach die Pensionsleistungen aus einem anderen Land als den Niederlanden grundsätzlich in Belgien steuerpflichtig seien und nicht im Herkunftsstaat, so dass ein ungerechtfertigter Unterschied bestehe innerhalb der Kategorie von belgischen Einwohnern, die eine im Ausland aufgebaute Pension erhielten, entbehrt einer Grundlage, denn der Verfassungsgrundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung erfordert keineswegs, dass der belgische Staat mit anderen Vertragsparteien nur dann Abkommen schliessen könnte ...[+++]

Het tweede onderdeel van het middel volgens hetwelk de pensioenuitkeringen afkomstig uit een ander land dan Nederland in de regel belastbaar zijn in België en niet in de bronstaat, zodat er een niet-gerechtvaardigd onderscheid zou bestaan binnen de categorie van de inwoners van België die een pensioen ontvangen opgebouwd in het buitenland, mist grondslag : het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie vereist geenszins dat de Belgische Staat met andere verdragsluitende partijen slechts overeenkomsten zou kunnen sluiten op voorwaarde dat die overeenkomsten dezelfde aangelegenheden op analoge wijze zouden regelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn dann könnte' ->

Date index: 2021-05-03
w