Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DTA
Vertrag über die benachbarten Grenzgebiete
Übergabezug

Vertaling van "denen benachbarten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


Übergabezug | ÜB,zwischen zwei benachbarten Bahnhöfen [Abbr.]

overgavetrein | verbindingstrein


Vertrag über die benachbarten Grenzgebiete

grensregio-verdrag


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Betriebe, in denen durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden

winningsindustrie, die delfstoffen wint met behulp van boringen


Angabe der Fahrspuren einer Fahrbahn, von denen eine Linienbussen vorbehalten ist

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ab dem . treffen die Mitgliedstaaten, in denen GVO angebaut werden, in den Grenzgebieten ihres Hoheitsgebiets geeignete Maßnahmen, um etwaigen grenzüberschreitenden Verunreinigungen in benachbarten Mitgliedstaaten, in denen der Anbau dieser GVO untersagt ist, entgegenzuwirken, es sei denn, solche Maßnahmen sind aufgrund besonderer geografischer Gegebenheiten nicht notwendig.

Vanaf . dienen lidstaten waar ggo's worden geteeld passende maatregelen te nemen in de grensgebieden van hun grondgebied met het doel om mogelijke grensoverschrijdende besmetting in buurlanden waar de teelt van deze ggo's verboden is te voorkomen, tenzij zulke maatregelen onnodig zijn gezien de bijzondere geografische omstandigheden.


5. Besteht ein erhebliches Risiko, dass sich eine invasive gebietsfremde Art von EU-weiter Bedeutung in einen benachbarten Mitgliedstaat ausbreiten wird, setzen die Mitgliedstaaten, in denen die Art weit verbreitet ist, die benachbarten Mitgliedstaaten und die Kommission unverzüglich davon in Kenntnis.

5. Wanneer het risico groot is dat een voor de Unie zorgwekkende invasieve uitheemse soort zich zal verspreiden naar een naburige lidstaat, stellen de lidstaten waar deze soort wijdverspreid is, de naburige lidstaten en de Commissie daarvan onmiddellijk in kennis.


29. fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, den Mitgliedstaaten, die an das Adriatische und das Ionische Meer angrenzen, nahezulegen, Meeresstrategien zu entwickeln und umzusetzen, bei denen ein ökosystemorientiertes Konzept angewandt wird und mit denen gewährleistet wird, dass Umweltbelange in die einzelnen Maßnahmen integriert werden, die sich auf die Meeresumwelt auswirken, wobei die grenzübergreifenden Auswirkungen auf die Qualität der Meeresgewässer der benachbarten Drittländer zu berücksichtigen sind;

29. verzoekt de Commissie in dit verband de aan de Adriatische en Ionische Zee grenzende lidstaten aan te sporen mariene strategieën uit te stippelen en toe te passen waarbij een op ecosystemen gebaseerde benadering worden gehanteerd en ervoor gezorgd wordt dat de diverse ecologische aandachtspunten geïntegreerd worden in beleid dat een impact heeft op het mariene milieu, waarbij rekening wordt gehouden met de grensoverschrijdende effecten op de kwaliteit van het zeewater van aangrenzende derde landen;


29. fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, den Mitgliedstaaten, die an das Adriatische und das Ionische Meer angrenzen, nahezulegen, Meeresstrategien zu entwickeln und umzusetzen, bei denen ein ökosystemorientiertes Konzept angewandt wird und mit denen gewährleistet wird, dass Umweltbelange in die einzelnen Maßnahmen integriert werden, die sich auf die Meeresumwelt auswirken, wobei die grenzübergreifenden Auswirkungen auf die Qualität der Meeresgewässer der benachbarten Drittländer zu berücksichtigen sind;

29. verzoekt de Commissie in dit verband de aan de Adriatische en Ionische Zee grenzende lidstaten aan te sporen mariene strategieën uit te stippelen en toe te passen waarbij een op ecosystemen gebaseerde benadering worden gehanteerd en ervoor gezorgd wordt dat de diverse ecologische aandachtspunten geïntegreerd worden in beleid dat een impact heeft op het mariene milieu, waarbij rekening wordt gehouden met de grensoverschrijdende effecten op de kwaliteit van het zeewater van aangrenzende derde landen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. ist der Auffassung, dass das Schwarze Meer heutzutage in geostrategischer Hinsicht und insbesondere für die Energiesicherheit der EU und die Diversifizierung ihrer Energielieferungen eines der wichtigsten Seegebiete an den Grenzen der EU ist; stellt fest, dass diese Region ein hohes Potenzial an mittel- und langfristigen Gefahren birgt, da ihr strategische Bedeutung als wichtiger Transportweg für Waren und Energie zukommt, und da sie in der Nähe von instabilen Gebieten liegt, in denen sich langwierige Konflikte hinziehen, wie beispielsweise in den umstrittenen Gebieten von Abchasien und Südossetien mit dem damit verbundenen Konflikt ...[+++]

27. is van mening dat de Zwarte Zee vandaag op geostrategisch vlak een van de belangrijkste aan de EU grenzende maritieme regio's is, met name wat betreft de energiezekerheid van de EU en de diversificatie van haar energievoorziening; merkt op dat de regio een groot potentieel herbergt voor risico's op de middellange en lange termijn, gezien de strategische ligging als belangrijke transportroute voor goederen en energie, de nabijheid van onstabiele regio's met slepende conflicten, zoals de betwiste gebieden Abchazië en Zuid-Ossetië, en het daaraan gerelateerde conflict tussen Moskou en Tbilisi; onderstreept dat de Unie een strategisch belang heeft bij het ...[+++]


- einerseits weil man - gemäss Artikel 17 - verhindert, dass die vermietende Kapitalgesellschaft ihr Recht missbrauchen würde, indem man das Recht auf die Verweigerung der Erneuerung des Mietvertrags auf die Fälle beschränkt, in denen eine vermietende Kapitalgesellschaft ihren Hauptsitz in die vermietete Immobilie verlegt oder vergrössert, wenn dieser sich in einer benachbarten Immobilie befindet;

- enerzijds omdat men, door - overeenkomstig artikel 17 - het recht om de huurhernieuwing te weigeren, te beperken tot de gevallen waarbij de verhuurder-kapitaalvennootschap zijn hoofdzetel naar het verhuurde goed verplaatst of uitbreidt, wanneer die hoofdzetel in een naburig goed is gevestigd, verhindert dat de verhuurder-kapitaalvennootschap zijn recht zou misbruiken;


Zu den CBC-Programmen, an denen Serbien beteiligt ist, zählen drei bilaterale Programme mit Montenegro, Kroatien und Bosnien und Herzegowina, drei bilaterale Programme mit den benachbarten Mitgliedstaaten Ungarn, Rumänien und Bulgarien und das multilaterale IPA-CBC-Programm „Adria“.

Servië neemt deel aan de volgende programma’s voor grensoverschrijdende samenwerking: drie bilaterale programma’s met Montenegro, Kroatië en Bosnië en Herzegovina, drie bilaterale programma’s met de aangrenzende lidstaten Hongarije, Roemenië en Bulgarije en het multilaterale programma voor grensoverschrijdende samenwerking voor de Adriatische Zee.


2. Im Sinne dieses Kapitels ist unter „Wirtschaftsbezirk“ ein geografisches Gebiet zu verstehen, das aus unmittelbar nebeneinander liegenden oder benachbarten Produktionsgebieten besteht, in denen einheitliche Erzeugungs- und Vermarktungsbedingungen herrschen.

2. Onder „economische regio” in de zin van dit hoofdstuk wordt verstaan een geografische zone die bestaat uit aan elkaar grenzende of naburige productiegebieden met homogene productie- en afzetomstandigheden.


Fälle, in denen zwischen den einzelnen Rangordnungsprüfungen auf die jeweiligen Merkmale größere Unterschiede auftreten, als zwischen benachbarten Punkten, sollten nicht häufig eintreten (höchstens einmal auf 20 Proben).

Gevallen waarin verschillen tussen de afzonderlijke punten per eigenschap groter zijn dan 1 punt, mogen niet vaak voorkomen (hoogstens eenmaal per 20 monsters).


„(1a) Ab dem 3. April 2017 treffen die Mitgliedstaaten, in denen GVO angebaut werden, in den Grenzgebieten ihres Hoheitsgebiets geeignete Maßnahmen mit dem Ziel, etwaige grenzüberschreitende Verunreinigungen in benachbarten Mitgliedstaaten, in denen der Anbau dieser GVO untersagt ist, zu vermeiden, es sei denn, solche Maßnahmen sind aufgrund besonderer geografischer Gegebenheiten nicht notwendig.

„1 bis. Vanaf 3 april 2017 nemen lidstaten waar ggo's worden geteeld passende maatregelen in de grensgebieden van hun grondgebied met het doel om mogelijke grensoverschrijdende besmetting in buurlanden waar de teelt van deze ggo's verboden is te voorkomen, tenzij zulke maatregelen onnodig zijn gezien bijzondere geografische omstandigheden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen benachbarten' ->

Date index: 2021-11-27
w