Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DTA

Traduction de «denen wählerinnen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Betriebe, in denen durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden

winningsindustrie, die delfstoffen wint met behulp van boringen


Angabe der Fahrspuren einer Fahrbahn, von denen eine Linienbussen vorbehalten ist

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen


Bedingungen, unter denen das Arzneimittel Patienten zugänglich gemacht werden darf

voorwaarden waaronder het geneesmiddel aan patiënten beschikbaar kan worden gesteld


Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll

autonomie van ouderen


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir werden daher sehen, was entweder in diesem Parlament passiert, wenn Ihr Pakt mit den Euroskeptikern scheitert, oder bei den Wahlen in Frankreich 2012 und in Deutschland 2013, bei denen die Wählerinnen und Wähler uns zustimmen werden, wie ich glaube.

We zullen zien hoe het verdergaat, hetzij in dit Parlement als uw pact met de eurosceptici is stukgelopen, hetzij bij de stembus in Frankrijk in 2012 en in Duitsland in 2013, waarbij ik denk dat de kiezers ons gelijk zullen geven.


Ich könnte meinen Wählerinnen und Wählern, von denen einige infolge der Einsparungen im Vereinigten Königreich zweifelsohne ihre Arbeitsplätze verlieren werden, nicht in die Augen schauen während ich ihnen mitteile, dass die Abgeordneten noch mehr von ihrem Geld – und es ist ihr Geld – sinnvoll ausgegeben haben, indem sie die Kassen von EAD, Europol und jene für die Regulierung von Finanzdienstleistungen aufgefüllt haben.

Ik zou mijn kiezers, van wie er ongetwijfeld een aantal hun baan gaan verliezen als gevolg van de bezuinigingen in het Verenigd Koninkrijk, niet recht in de ogen kunnen kijken en zeggen dat de afgevaardigden nog meer van hun geld nuttig gaan besteden – vergeet niet dat het hun geld is – door de kas van de Europese Dienst voor extern optreden, Europol en de regulering van de financiële diensten te spekken.


Wie können wir unseren Wählerinnen und Wählern in ein paar Jahren in die Augen sehen? Wenn wir uns auf Gleichheit, Gerechtigkeit, Gesetz und Ordnung und all die Dinge berufen, von denen wir im vereinigten Europa immer wieder sprechen, wenn wir von Freundschaft und friedlicher Zusammenarbeit reden, dann dürfen wir diesen Problemen nicht aus dem Weg gehen.

Kunnen we dan over een paar jaar onze kiezers nog wel recht in de ogen kijken? Als wij ons beroepen op gelijkheid en gerechtigheid, op de rechtsorde en alles waar we in het verenigde Europa continu over praten, als we het hebben over vriendschap en vreedzame samenwerking, dan mogen wij ons niet verstoppen voor deze problemen.


Wir bieten den Abgeordneten die Möglichkeit, den Kontakt zu ihren Wählerinnen und Wählern zu intensivieren, sich in mehr Bereichen fachlich schulen zu lassen und ihre neuen Aufgaben zu erfüllen, mit denen sie der Vertrag von Lissabon betraut hat.

We geven de Parlementsleden meer mogelijkheden om contacten met hun achterban te onderhouden, om zich van deskundige voorbereiding op meerdere terreinen te verzekeren en om hun nieuwe taken te vervullen die met het Verdrag van Lissabon op hen kwamen te rusten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist vielleicht eine der größten Herausforderungen, denen die politische Klasse in Europa gegenübersteht, und eines der größten Probleme für unsere Wählerinnen und Wähler.

Dit is misschien wel een van de grootste uitdagingen die de politieke klasse in Europa vandaag het hoofd moet bieden, alsook een van de belangrijkste problemen voor onze kiezers.


Die Europäische Union begrüßt die am 29. November 2005 in Saudi-Arabien durchgeführten Wahlen zum Vorstand der Handelskammer von Djidda, an denen erstmals Frauen sowohl als Wählerinnen als auch als Kandidatinnen teilnehmen konnten.

De EU is ingenomen met de op 29 november 2005 in Saudi-Arabië afgesloten verkiezingen, waarbij vrouwen voor het eerst konden stemmen en zich kandidaat konden stellen voor het bestuur van de kamer van koophandel van Jeddah.




D'autres ont cherché : denen wählerinnen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen wählerinnen' ->

Date index: 2024-02-23
w