Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befragung der Nachbarn
DTA
Initiative neue Nachbarn
Methode der Auswahl des nächsten Nachbarn

Vertaling van "denen nachbarn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]






Methode der Auswahl des nächsten Nachbarn

Naaste buur methode


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Betriebe, in denen durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden

winningsindustrie, die delfstoffen wint met behulp van boringen


Angabe der Fahrspuren einer Fahrbahn, von denen eine Linienbussen vorbehalten ist

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die von China in der Region und international verfolgte Politik wird ebenfalls von dringenden innenpolitischen Erfordernissen diktiert, denn Sicherheit und Frieden mit den Nachbarn kommen dem Wirtschaftswachstum zugute; mit seinem Engagement in der Welt verfolgt China nach wie vor sehr spezifische Ziele, zu denen auch die Absicht zählt, sich die für das mächtige Wachstum erforderlichen natürlichen Ressourcen zu sichern.

Het regionale en internationale beleid van China staat ten dienste van binnenlandse doelstellingen: een veilig en vreedzaam nabuurschap is een factor die economische groei bevordert. Het bredere internationale engagement van China wordt nog steeds gekarakteriseerd door het nastreven van welbepaalde doelstellingen, waaronder het veiligstellen van de nationale hulpbronnen die onmisbaar zijn voor groei.


Moldau, die Ukraine, Marokko, Tunesien, Israel und die Palästinensische Behörde sind die ersten Nachbarn der EU, mit denen Aktionspläne vereinbart werden, in denen das neue Angebot der Europäischen Union im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) konkrete Gestalt annimmt.

Moldavië, Oekraïne, Marokko, Tunesië, Jordanië, Israël en de Palestijnse Autoriteit zijn de eerste buurlanden van de EU die actieplannen aannemen die concrete uitvoering zullen geven aan het nieuwe aanbod van de Europese Unie in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid.


Dennoch ist es wichtig, eine enge Zusammenarbeit über die Außengrenzen der EU hinweg und zwischen den Nachbarn der EU selbst zu fördern, besonders zwischen denen, die einander geografisch nahe liegen.

Toch is het belangrijk een nauwere samenwerking te bevorderen, zowel over de buitengrenzen van de EU heen als tussen de buurlanden van de EU onderling, vooral die landen die dicht bij elkaar zijn gelegen.


Diese Politik dient der Vermeidung neuer Trennungslinien zwischen der erweiterten EU und ihren Nachbarn, denen im Wege einer größeren politischen, sicherheitspolitischen, wirtschaftlichen und kulturellen Zusammenarbeit die Chance geboten werden soll, an verschiedenen EU-Aktivitäten teilzunehmen.

Het Nabuurschapsbeleid is uitgestippeld om het ontstaan van nieuwe scheidingslijnen tussen de uitgebreide EU en haar buren te voorkomen en hen de mogelijkheid te bieden aan diverse activiteiten van de EU deel te nemen, via een verruimde politieke, veiligheids-, economische en culturele samenwerking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Mandat des Sonderbeauftragten beruht auf den politischen Zielen der EU für den Nahost-Friedensprozess, zu denen eine Zwei-Staaten-Lösung gehört, wonach Israel und ein demokratischer, existenzfähiger und friedlicher souveräner Palästinensischer Staat innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen in Frieden nebeneinander leben und normale Beziehungen zu ihren Nachbarn unterhalten, wie dies in den Resolutionen 242, 338, 1397 und 1402 des VN-Sicherheitsrates und den Grundsätzen der Madrider Konferenz vorgesehen ist.

Het mandaat van de speciale vertegenwoordiger stoelt op de beleidsdoelstellingen van de EU voor het vredesproces in het Midden-Oosten die een oplossing met twee staten omvatten, dat wil zeggen Israël en een democratische, levensvatbare, vreedzame en soevereine Palestijnse staat, die binnen veilige en erkende grenzen naast elkaar leven, en met hun buurlanden normale betrekkingen onderhouden overeenkomstig de Resoluties 242, 338, 1397 en 1402 van de VN-Veiligheidsraad en de beginselen van de Conferentie van Madrid.


Wir freuen uns darauf, den Beitrittsländern, unseren Nachbarn, mit denen uns so viel verbindet, die Türen ganz zu öffnen".

Wij verheugen ons erop, de kandidaat-lidstaten - die buurlanden waarmee wij zoveel gemeenschappelijk hebben - welkom te kunnen heten in de Unie".


Für diese Regionen kann die Ähnlichkeit vieler landwirtschaftlicher und handwerklicher Erzeugnisse mit denen ihrer Nachbarn durch Unterschiede im Lohnniveau Wettbewerbsprobleme auf ihren internen Märkten, aber auch Schwierigkeiten hinsichtlich der Wettbewerbsfähigkeit in der übrigen Union mit sich bringen.

Dat veel landbouw- en ambachtelijke producten uit deze regio's ongeveer dezelfde zijn als die van hun buurlanden, kan door de loonverschillen problemen opleveren voor de interne concurrentie op hun markt en voor de concurrentiekracht in de rest van de Unie.


Finnland bestätigte, daß es in bezug auf die Beseitigung gefährlicher und ungefährlicher Abfälle nahezu eigenständig ist. Ausgenommen sind Fälle, in denen keine Behandlungsanlagen für spezielle Abfälle verfügbar waren, die Kooperation mit den Nachbarn (Schweden, Norwegen, Estland) und die Erprobung neuer Beseitigungsverfahren oder sonstige experimentelle Zwecke.

Finland gaf aan dat het bijna geheel zelf kan voorzien in de verwijdering van gevaarlijk en niet-gevaarlijk afval, met uitzondering van de gevallen waarin verwerkingsfaciliteiten voor specifieke afvalstoffen niet beschikbaar waren, gevallen waarin werd samengewerkt met de buurlanden (Zweden, Noorwegen, Estland) en waarin nieuwe verwijderingsmethoden werden getest of andere experimenten werden uitgevoerd.


Wir in Europa, die der Region geografisch so nahe sind, mit unseren Gesellschaften, die so tief mit den Gesellschaften in den Ländern, in denen sich diese Umwälzungen abspielen, verbunden sind, wir waren uns auch genau bewusst, dass die Veränderungen – und die künftigen Risiken und Chancen – uns als Nachbarn direkt betreffen werden.

Wij Europeanen, die geografisch zo nabij zijn en intens meeleven met de bevolking van de landen waar deze omwentelingen plaatsvinden, zijn er ons ook scherp van bewust dat de veranderingen - en de risico's en kansen die in het verschiet liggen - voor ons als buren ook rechtstreekse gevolgen zullen hebben.


Entsprechend der von der EU und ihren osteuropäischen Nachbarn bekundeten Entschlossenheit zur weiteren Stärkung der politischen Assoziierung und der wirtschaftlichen Integration nahm der Rat Schlussfolgerungen zur Zusammenarbeit mit den östlichen Nachbarländern auf dem Gebiet des Zollwesens an, in denen prioritäre Bereiche für die Zusammenarbeit genannt werden.

De Raad heeft conclusies aangenomen over douanesamenwerking met de oostelijke buurlanden, waarin de aandacht vooral uitgaat naar prioritaire samenwerkingsgebieden, en die sporen met het vaste voornemen van de EU en haar oostelijke buurlanden om de politieke associatie en de economische integratie verder te versterken.




Anderen hebben gezocht naar : befragung der nachbarn     initiative neue nachbarn     denen nachbarn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen nachbarn' ->

Date index: 2024-06-25
w