Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen gemeinschaft bereits beigetreten » (Allemand → Néerlandais) :

Auch bereits geltendes Recht sollte auf Missbrauchsmöglichkeiten untersucht werden, unabhängig davon, ob es sich um Rechtsakte der Gemeinschaft oder um völkerrechtliche Instrumente handelt, denen die Gemeinschaft beigetreten ist.

Ook de bestaande wetgeving zou moeten worden onderzocht, ongeacht of het gaat om communautaire besluiten of internationale instrumenten waartoe de Gemeenschap is toegetreden.


(8) Somit sollten UN/ECE-Regelungen, denen die Union in Anwendung des Beschlusses 97/836/EG beitritt, und Änderungen an UN/ECE-Regelungen, denen die Union bereits beigetreten ist, in das EU-Typgenehmigungsverfahren entweder als Vorschriften für das EU-Typgenehmigungsverfahren oder als Alternativen zum geltenden Unionsrecht aufgenommen werden.

(8) De VN/ECE-reglementen waartoe de Unie krachtens Besluit 97/836/EG toetreedt, en de wijzigingen van VN/ECE-reglementen waartoe de Gemeenschap al is toegetreden, moeten bijgevolg als voorschriften voor de EU-typegoedkeuring of als alternatieven voor de bestaande wetgeving van de Unie in de EU-typegoedkeuringsprocedure worden opgenomen.


Folglich sollten Regelungen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (nachstehend „UN/ECE-Regelungen“ genannt), denen die Gemeinschaft gemäß dem genannten Beschluss beitritt, sowie Änderungen von UN/ECE-Regelungen, denen die Gemeinschaft bereits bei­getreten ist, in das gemeinschaftliche Typgenehmigungsverfahren entweder als Anforde­rungen für die EG-Typgenehmigung für Fahrzeuge oder als Alter­nativen zum geltenden Gemein­schaftsrecht übernommen werden.

De VN/ECE-reglementen waartoe de Gemeenschap krachtens dit besluit toetreedt, en de wijzigingen van VN/ECE-reglementen waartoe de Gemeenschap al is toegetreden, dienen als voorschriften voor de EG-typegoedkeuring of als alternatieven voor de bestaande communautaire wetgeving in de communautaire typegoedkeuringsprocedure te worden opgenomen.


Folglich sollten UN/ECE-Regelungen, denen die Gemeinschaft gemäß diesem Beschluss beitritt, sowie Änderungen von UN/ECE-Regelungen, denen die Gemeinschaft bereits beigetreten ist, in das gemeinschaftliche Fahrzeug-Typgenehmigungsverfahren entweder als Alternativen zu Einzelrichtlinien oder als zusätzliche Anforderungen übernommen werden. Es ist daher angebracht, in diese Richtlinie Bestimmungen aufzunehmen, die die wirksame Anwendung dieser Regelungen gewährleisten.

Krachtens dit besluit dienen de VN/ECE-reglementen waartoe de Gemeenschap toetreedt, en de wijzigingen van VN/ECE-reglementen waartoe de Gemeenschap al is toegetreden, als alternatieven voor bijzondere richtlijnen of als aanvullende voorschriften in de communautaire typegoedkeuringsprocedure voor voertuigen te worden opgenomen; het is derhalve dienstig in deze richtlijn een aantal bepalingen op te nemen die de effectieve toepassing ervan vergemakkelijken.


Mit Blick auf den Vorschlag, dass die Gemeinschaft der Haager Konferenz für internationales Privatrecht beitreten soll, wird die Kommission um die Beantwortung der Frage gebeten, was sie konkret vorzuschlagen gedenkt, um das Parlament an den Arbeiten der Konferenz zu beteiligen und es zu Entwürfen von Haager Konventionen zu konsultieren, insbesondere wenn es dabei um Bereiche geht, in denen Parlament und Rat gemeinsam entscheiden u ...[+++]

Kan de Commissie, nu wordt voorgesteld dat de Gemeenschap toetreedt tot de Conferentie van Den Haag inzake internationaal privaatrecht, mededelen welke praktische maatregelen zij overweegt om het Parlement te betrekken bij de werkzaamheden van de Conferentie en het te raadplegen over de ontwerp-Verdragen van Den Haag, met name op gebieden waar het Parlement samen met de Raad medebeslissingsbevoegdheid heeft en/of waar de Gemeenschap reeds wetgeving bezit dan wel o ...[+++]


Der Rat sollte die Mitgliedstaaten deshalb ausnahmsweise ermächtigen, das Übereinkommen unter den in dieser Entscheidung genannten Bedingungen im Interesse der Gemeinschaft zu ratifizieren oder ihm beizutreten, nicht jedoch diejenigen Mitgliedstaaten, die das Übereinkommen bereits ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind.

Het is derhalve dienstig dat de Raad de lidstaten bij wijze van uitzondering machtigt om in het belang van de Gemeenschap het verdrag te bekrachtigen of tot het verdrag toe te treden onder de in deze beschikking bepaalde voorwaarden, met uitzondering evenwel van de lidstaten die het verdrag al hebben bekrachtigd of er reeds toe zijn toegetreden.


(5) Werden von anderen Endnutzern als einschlägigen regionalen Fischereiorganisationen, denen die Gemeinschaft als Vertragspartei angehört oder in denen sie als Beobachter vertreten ist, und einschlägigen internationalen wissenschaftlichen Gremien andere Daten angefordert als die Daten, die einschlägigen regionalen Fischereiorganisationen, denen die Gemeinschaft als Vertragspartei angehört oder in denen sie als B ...[+++]

5. Wanneer gegevens worden gevraagd door andere eindgebruikers dan de passende regionale organisaties voor visserijbeheer waarbij de Gemeenschap partij of waarnemer is en de bevoegde internationale wetenschappelijke organisaties, en wanneer die gegevens verschillen van die welke reeds aan die organen en organisaties zijn verstrekt, mogen de lidstaten die eindgebruikers de werkelijke kosten voor de extractie en de eventuele aggregatie van de gegevens in rekening brengen voordat de gegevens worden doorgestuurd.


Gleichzeitig sollten die Verfahren die Verteidigungsrechte der Luftfahrtunternehmen beachten und internationale Übereinkommen und Konventionen, denen die Mitgliedstaaten oder die Gemeinschaft beigetreten sind, insbesondere das Chicagoer Übereinkommen von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt, unberührt lassen.

Tevens moeten de procedures het recht van verweer van de luchtvaartmaatschappijen onverlet laten en mogen ze geen inbreuk maken op de internationale overeenkomsten waarbij de lidstaten of de Gemeenschap als zodanig partij zijn, met name het Verdrag van Chicago inzake de internationale burgerluchtvaart van 1944.


Es ist richtig, daß in Fällen, in denen die Mitgliedstaaten die Zuständigkeit der Gemeinschaft bereits anerkennen oder, anders ausgedrückt, in denen wir bereits eine Maßnahme verabschiedet haben, die qualifizierte Mehrheit für die Anpassung dieser Maßnahme zum Einsatz kommen sollte.

Het is terecht om te zeggen dat, wanneer de lidstaten al hebben ingestemd met een bevoegdheid van de Gemeenschap, met andere woorden als we een maatregel al hebben ingevoerd, die maatregel moet kunnen worden aangepast door middel van stemming met gekwalificeerde meerderheid.


20. Die Übereinkommen über den internationalen Straßengüterverkehr (TIR) und den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF), denen die EG und die Kandidatenländer beigetreten sind, machen bereits eine Erleichterung des internationalen Güterverkehrs unter Verschluss (soweit vorgeschrieben) möglich.

20. De internationale verdragen betreffende het vervoer van goederen over de weg (TIR) en per spoor (COTIF), waarbij de EG en de kandidaat-lidstaten partij zijn, bieden de mogelijkheid het internationale vervoer van goederen indien nodig verzegeld te laten plaatsvinden.


w