Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DTA
Existenz und Eigentum
Garantie zur tatsächlichen Existenz der Marke
Tatsächliches Vorhandensein und Eigentum

Traduction de «denen existenz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


Garantie zur tatsächlichen Existenz der Marke

bescherming van het handelsmerk


Existenz und Eigentum | tatsächliches Vorhandensein und Eigentum

bestaan en eigendom


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Betriebe, in denen durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden

winningsindustrie, die delfstoffen wint met behulp van boringen


Angabe der Fahrspuren einer Fahrbahn, von denen eine Linienbussen vorbehalten ist

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese personenbezogenen Daten sollten personenbezogene Daten umfassen, aus denen die rassische oder ethnische Herkunft hervorgeht, wobei die Verwendung des Begriffs „rassische Herkunft“ in dieser Richtlinie nicht bedeutet, dass die Union Theorien, mit denen versucht wird, die Existenz verschiedener menschlicher Rassen zu belegen, gutheißt.

Die persoonsgegevens dienen de persoonsgegevens te omvatten waaruit ras of etnische afkomst blijkt, waarbij het gebruik van de term „ras” in deze verordening niet impliceert dat de Unie theorieën aanvaardt die erop gericht zijn vast te stellen dat er verschillende menselijke rassen bestaan.


Diese personenbezogenen Daten sollten personenbezogene Daten umfassen, aus denen die rassische oder ethnische Herkunft hervorgeht, wobei die Verwendung des Begriffs „rassische Herkunft“ in dieser Verordnung nicht bedeutet, dass die Union Theorien, mit denen versucht wird, die Existenz verschiedener menschlicher Rassen zu belegen, gutheißt.

Die persoonsgegevens dienen ook persoonsgegevens te omvatten waaruit ras of etnische afkomst blijkt, waarbij het gebruik van de term „ras” in deze verordening niet impliceert dat de Unie theorieën aanvaardt die erop gericht zijn vast te stellen dat er verschillende menselijke rassen bestaan.


Fraglich waren insbesondere 1) das Vorliegen von Betrauungsakten, in denen diese zusätzlichen DAWI-Aufgaben eindeutig festgelegt sind, 2) die Existenz von vorab klar definierten Parametern für die Berechnung des Ausgleichs für diese zusätzlichen DAWI-Aufgaben und 3) das Bestehen von Mechanismen zur Vermeidung einer Überkompensation und das Nichtvorliegen einer Überkompensation für diese zusätzlichen DAWI-Aufgaben.

Die twijfels betreffen met name het volgende: (1) het bestaan van toewijzingsbesluiten waarin die extra diensten van algemeen economisch belang duidelijk zijn omschreven, (2) het bestaan van duidelijke, vooraf bepaalde parameters om de compensatie daarvoor te berekenen, en (3) het bestaan van mechanismen om overcompensatie te vermijden en de afwezigheid van overcompensatie voor die extra diensten van algemeen economisch belang.


Die Existenz effektiver außergerichtlicher Streitbeilegungssysteme kann für Verbraucher daher ein entscheidender Grund sein, sich insbesondere in Fällen, in denen es nur um geringe Summen geht, nicht mit dem Problem abzufinden, sondern sich um eine Durchsetzung ihrer Ansprüche zu bemühen.

Het bestaan van een effectief buitengerechtelijk systeem kan daarom voor consumenten een belangrijke stimulans zijn om actief een oplossing voor problemen te zoeken, in plaats van het maar op te geven, in het bijzonder als het om kleinere bedragen gaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten sollten Informationskampagnen lancieren, mit denen das Bewusstsein des Publikums hinsichtlich der Existenz von Basiskonten, ihrer Kostenstrukturen, der im Hinblick auf die Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu Basiskonten zu verfolgenden Verfahren sowie der Methoden geschärft wird, wie außergerichtliche Beschwerde- und Streitbeilegungsverfahren in Anspruch genommen werden können.

De lidstaten moeten campagnes opzetten om het publiek beter bewust te maken van de beschikbaarheid van betaalrekeningen, de prijsvoorwaarden, de te volgen procedures om het recht op toegang tot een elementaire betaalrekening uit te oefenen en de toe te passen methoden om toegang te hebben tot een buitengerechtelijk klachten- en beroepsmechanisme.


58 Das Gericht habe somit gegen Artikel 73 der Verordnung Nr. 40/94 zum einen dadurch verstoßen, dass es in Randnummer 58 des angefochtenen Urteils entschieden habe, dass die Beschwerdekammer keine konkreten Beweise für die Existenz ähnlicher Verpackungen wie die Anmeldemarke habe anführen müssen, und zum anderen dadurch, dass es sein Urteil auf Annahmen gestützt habe, zu denen die Rechtsmittelführerin sich nicht habe äußern können.

58 Door in punt 58 van het bestreden arrest te oordelen dat de kamer van beroep geen concrete bewijzen van het bestaan van met het aangevraagde merk overeenstemmende bestaande verpakkingen diende te geven, en door het bestreden arrest te baseren op stellingen waaromtrent rekwirante geen standpunt heeft kunnen innemen, heeft het Gerecht derhalve artikel 73 van verordening nr. 40/94 geschonden.


58 Das Gericht habe somit gegen Artikel 73 der Verordnung Nr. 40/94 zum einen dadurch verstoßen, dass es in Randnummer 58 des angefochtenen Urteils entschieden habe, dass die Beschwerdekammer keine konkreten Beweise für die Existenz ähnlicher Verpackungen wie die Anmeldemarke habe anführen müssen, und zum anderen dadurch, dass es sein Urteil auf Annahmen gestützt habe, zu denen die Rechtsmittelführerin sich nicht habe äußern können.

58 Door in punt 58 van het bestreden arrest te oordelen dat de kamer van beroep geen concrete bewijzen van het bestaan van met het aangevraagde merk overeenstemmende bestaande verpakkingen diende te geven, en door het bestreden arrest te baseren op stellingen waaromtrent rekwirante geen standpunt heeft kunnen innemen, heeft het Gerecht derhalve artikel 73 van verordening nr. 40/94 geschonden.


Nicht zuletzt ist der Tourismus mehr als ein Wirtschaftszweig, nicht nur wegen seiner weitreichenden gesellschaftlichen Bedeutung, sondern auch wegen seiner besonderen Verantwortung bezüglich der Auswirkungen auf die Ressourcen, denen er seine Existenz verdankt.

Ten slotte is het toerisme meer dan louter een industrie, niet alleen vanwege zijn verreikende maatschappelijke gevolgen, maar ook door zijn bijzondere verantwoordelijkheid voor de effecten op de hulpbronnen waaraan het zijn bloei te danken heeft.


7. BETONT, WIE WICHTIG ES IST, dass die Hürden für die grenzüberschreitende Inanspruch­nahme einheitlicher Ansprechpartner überwunden werden, indem insbesondere die Interoper­abilität und gegenseitige Anerkennung der elektronischen Identifizierung, der elektronischen Signaturen und der elektronischen Dokumente verbessert wird und die Anstrengungen zur Bekanntmachung der Existenz der einheitlichen Ansprechpartner und der mit ihnen verbun­denen Vorteile bei Bürgern und Unternehmen – insbesondere KMU – verstärkt werden;

7. ONDERSTREEPT HOE BELANGRIJK HET IS dat belemmeringen voor het grens­overschrijdend gebruik van één-loketten worden verwijderd, met name doordat de inter­operabiliteit en de wederzijdse erkenning van elektronische identiteitsbewijzen, elektronische handtekeningen en elektronische documenten worden verbeterd, en er meer wordt gedaan om burgers en bedrijven, met name kleine en middelgrote ondernemingen, te attenderen op het bestaan en de voordelen van één-loketten;


Auch die Rettungsbeihilfe sollte in Form einer Bankbürgschaft gewährt werden. Nach der Eröffnung des Verfahrens nach Artikel 93 Absatz 2 übermittelten zahlreiche Wettbewerber der Nino AG und der Twiston GmbH Stellungnahmen zu der geplanten Umstrukturierungsbeihilfe, in denen sie darauf hinwiesen, daß die Beihilfe die Wettbewerbsbedingungen in einer dem gemeinsamen Interesse zuwiderlaufenden Weise beeinträchtigen und ihre eigene Existenz bedrohen könnte.

Na de inleiding van de procedure van artikel 93, lid 2, maakten een groot aantal concurrenten van NINO A.G. en Twiston GmbH hun opmerkingen over de voorgenomen herstructureringssteun kenbaar.




D'autres ont cherché : existenz und eigentum     tatsächliches vorhandensein und eigentum     denen existenz     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen existenz' ->

Date index: 2023-07-09
w